Lauseita

fi Viikonpäivät   »   ur ‫دنہفتے کے‬

9 [yhdeksän]

Viikonpäivät

Viikonpäivät

‫9 [نو]‬

no

‫دنہفتے کے‬

[din]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi urdu Toista Lisää
maanantai ‫پی-‬ ‫---- ‫-ی-‬ ----- ‫پیر‬ 0
p-iir p---- p-i-r ----- paiir
tiistai ‫م--ل‬ ‫----- ‫-ن-ل- ------ ‫منگل‬ 0
m-ng-l m----- m-n-a- ------ mangal
keskiviikko ‫بدھ‬ ‫---- ‫-د-‬ ----- ‫بدھ‬ 0
b--h b--- b-d- ---- budh
torstai ‫ج-عرات‬ ‫------- ‫-م-ر-ت- -------- ‫جمعرات‬ 0
j---ra-t j------- j-m-r-a- -------- jumaraat
perjantai ‫ج-ع-‬ ‫----- ‫-م-ہ- ------ ‫جمعہ‬ 0
ju-m-y j----- j-m-a- ------ jummay
lauantai ‫-فتہ‬ ‫----- ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
hafta h---- h-f-a ----- hafta
sunnuntai ‫-ت--ر‬ ‫------ ‫-ت-ا-‬ ------- ‫اتوار‬ 0
it-aar i----- i-w-a- ------ itwaar
viikko ‫--تہ‬ ‫----- ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
h-fta h---- h-f-a ----- hafta
maanantaista sunnuntaihin ‫پی---ے--تو----ک‬ ‫--- س- ا---- ت-- ‫-ی- س- ا-و-ر ت-‬ ----------------- ‫پیر سے اتوار تک‬ 0
p--ir--- -tw-ar --q p---- s- i----- t-- p-i-r s- i-w-a- t-q ------------------- paiir se itwaar taq
Ensimmäinen päivä on maanantai. ‫-ہلا-دن ----ہ--‬ ‫---- د- پ-- ہ--- ‫-ہ-ا د- پ-ر ہ--- ----------------- ‫پہلا دن پیر ہے-‬ 0
pehla --- -a--r--a- - p---- d-- p---- h-- - p-h-a d-n p-i-r h-i - --------------------- pehla din paiir hai -
Toinen päivä on tiistai. ‫-وس-ا-دن-منگل-ہ--‬ ‫----- د- م--- ہ--- ‫-و-ر- د- م-گ- ہ--- ------------------- ‫دوسرا دن منگل ہے-‬ 0
d--r- d-- --nga- ha--- d---- d-- m----- h-- - d-s-a d-n m-n-a- h-i - ---------------------- dosra din mangal hai -
Kolmas päivä on keskiviikko. ‫تی-ر-------ھ----‬ ‫----- د- ب-- ہ--- ‫-ی-ر- د- ب-ھ ہ--- ------------------ ‫تیسرا دن بدھ ہے-‬ 0
te--ra di- b--- --- - t----- d-- b--- h-- - t-e-r- d-n b-d- h-i - --------------------- teesra din budh hai -
Neljäs päivä on torstai. ‫چ--ھ--دن -م--ا--ہے-‬ ‫----- د- ج----- ہ--- ‫-و-ھ- د- ج-ع-ا- ہ--- --------------------- ‫چوتھا دن جمعرات ہے-‬ 0
chouth- -i--j--a-a---hai - c------ d-- j------- h-- - c-o-t-a d-n j-m-r-a- h-i - -------------------------- choutha din jumaraat hai -
Viides päivä on perjantai. ‫-ان-واں -ن --ع-----‬ ‫------- د- ج--- ہ--- ‫-ا-چ-ا- د- ج-ع- ہ--- --------------------- ‫پانچواں دن جمعہ ہے-‬ 0
p---h-wan---- -u-ma- ----- p-------- d-- j----- h-- - p-n-h-w-n d-n j-m-a- h-i - -------------------------- panchawan din jummay hai -
Kuudes päivä on lauantai. ‫چھ-ا د---ف------‬ ‫---- د- ہ--- ہ--- ‫-ھ-ا د- ہ-ت- ہ--- ------------------ ‫چھٹا دن ہفتہ ہے-‬ 0
chhata-din -a--a h-- - c----- d-- h---- h-- - c-h-t- d-n h-f-a h-i - ---------------------- chhata din hafta hai -
Seitsemäs päivä on sunnuntai. ‫-ا--ا--د---ت--- ---‬ ‫------ د- ا---- ہ--- ‫-ا-و-ں د- ا-و-ر ہ--- --------------------- ‫ساتواں دن اتوار ہے-‬ 0
satw-an---- --wa-r ha--- s------ d-- i----- h-- - s-t-a-n d-n i-w-a- h-i - ------------------------ satwaan din itwaar hai -
Viikossa on seitsemän päivää. ‫ا-ک-ہ--ہ-م-ں--ا--د- ہ-----یں-‬ ‫--- ہ--- م-- س-- د- ہ--- ہ---- ‫-ی- ہ-ت- م-ں س-ت د- ہ-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫ایک ہفتہ میں سات دن ہوتے ہیں-‬ 0
a-k haft- -e-n s--t-d------ay-hin- a-- h---- m--- s--- d-- h---- h--- a-k h-f-a m-i- s-a- d-n h-t-y h-n- ---------------------------------- aik hafta mein saat din hotay hin-
Teemme töitä viisi päivää viikossa. ‫-م-ص-- -انچ--ن---م--ر----یں-‬ ‫-- ص-- پ--- د- ک-- ک--- ہ---- ‫-م ص-ف پ-ن- د- ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫ہم صرف پانچ دن کام کرتے ہیں-‬ 0
hum---rf- --an-h -i- -aam k---e-h-n- h-- s---- p----- d-- k--- k---- h--- h-m s-r-f p-a-c- d-n k-a- k-r-e h-n- ------------------------------------ hum sirff paanch din kaam karte hin-

Keinotekoinen esperanto

Englanti on tänään kaikkein tärkein universaali kieli. Kaikkien odotetaan kykenevän viestimään käyttämällä sitä. Muutkin kielet haluavat samaan asemaan. Esimerkiksi keinotekoiset kielet. Keinotekoiset kielet on luotu ja kehitetty tarkoitushakuisesti. Toisin sanoen on olemassa suunnitelma, jonka mukaan ne on suunniteltu. Keinotekoisiin kieliin on sekoitettu osia eri kielistä. Tällä lailla mahdollisimman monen ihmisen pitäisi olla helppoa oppia niitä. Jokaisen keinotekoisen kielen tavoitteena on toimia kansainvälisenä kommunikaatiovälineenä. Tunnetuin keinotekoinen kieli on esperanto. Se esiteltiin ensimmäisen kerran vuonna 1887 Varsovassa. Sen perustaja oli taiteilija Ludwik L. Zamenhof. Hän uskoi, että (sosiaalisten) rauhattomuuksien pääasiallinen syy olivat kommunikaatio-ongelmat. Sen vuoksi hän halusi luoda ihmiset yhdistävän kielen. Sillä kielellä puhuessaan ihmiset olisivat toistensa kanssa samalla tasolla. Tohtorin salanimi oli tri Esperanto eli Toiveikas. Se osoittaa, miten paljon hän uskoi unelmaansa. Universaalin ymmärtämyksen ajatus on kuitenkin paljon vanhempi. Tähän päivään mennessä on kehitetty monia erilaisia keinotekoisia kieliä. Niihin liittyy suvaitsevaisuuden ja ihmisoikeuksien pyrkimyksiä. Yli 120 maassa on nykyisin sujuvasti esperantoa puhuvia ihmisiä. Mutta esperantoa kohtaan esitetään myös arvostelua. 70 % sen sanavarastosta on esimerkiksi peräisin romaanisista kielistä. Ja esperanto on muokattu indoeurooppalaisten kielten mukaisesti. Sen puhujat vaihtavat ajatuksia ja ideoita konferensseissa ja klubeissa. Kokouksia ja luentoja järjestetään säännöllisesti. Miten olisi hiukan esperantoa? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!