Lauseita

fi Eilen – tänään – huomenna   »   es Ayer – hoy – mañana

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Eilen – tänään – huomenna

10 [diez]

Ayer – hoy – mañana

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi espanja Toista Lisää
Eilen oli lauantai. A--- f-e -á--do. A--- f-- s------ A-e- f-e s-b-d-. ---------------- Ayer fue sábado.
Eilen olin elokuvateatterissa. Ay-r --tu-e -n--l c---. A--- e----- e- e- c---- A-e- e-t-v- e- e- c-n-. ----------------------- Ayer estuve en el cine.
Elokuva oli kiinnostava. L- ---íc--a fu- ------s---e. L- p------- f-- i----------- L- p-l-c-l- f-e i-t-r-s-n-e- ---------------------------- La película fue interesante.
Tänään on sunnuntai. Ho---s--omi-go. H-- e- d------- H-y e- d-m-n-o- --------------- Hoy es domingo.
Tänään en työskentele. H-- -o-t----jo. H-- n- t------- H-y n- t-a-a-o- --------------- Hoy no trabajo.
Minä jään kotiin. M- -ue-- -n-c---. M- q---- e- c---- M- q-e-o e- c-s-. ----------------- Me quedo en casa.
Huomenna on maanantai. M-ñ-na-es -unes. M----- e- l----- M-ñ-n- e- l-n-s- ---------------- Mañana es lunes.
Huomenna minä taas työskentelen. Maña-a---elvo-a -r----a-. M----- v----- a t-------- M-ñ-n- v-e-v- a t-a-a-a-. ------------------------- Mañana vuelvo a trabajar.
Olen toimistossa töissä. Trabaj---n-una of--ina. T------ e- u-- o------- T-a-a-o e- u-a o-i-i-a- ----------------------- Trabajo en una oficina.
Kuka hän on? ¿-u-é---- és-e? ¿----- e- é---- ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es éste?
Hän on Peter. Éste -s P-d--. É--- e- P----- É-t- e- P-d-o- -------------- Éste es Pedro.
Peter on opiskelija. P--ro--s e--u-ia--e. P---- e- e---------- P-d-o e- e-t-d-a-t-. -------------------- Pedro es estudiante.
Kuka hän on? ¿Quién e- ést-? ¿----- e- é---- ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es ésta?
Hän on Martha. É-ta--- Mar--. É--- e- M----- É-t- e- M-r-a- -------------- Ésta es Marta.
Martha on sihteeri. M--ta-es-s--re-a--a. M---- e- s---------- M-r-a e- s-c-e-a-i-. -------------------- Marta es secretaria.
Peter ja Martha ovat ystäviä. P-dr- --M--t----- nov--s. P---- y M---- s-- n------ P-d-o y M-r-a s-n n-v-o-. ------------------------- Pedro y Marta son novios.
Peter on Marthan ystävä. Pe-r- e-----novio-d- --r-a. P---- e- e- n---- d- M----- P-d-o e- e- n-v-o d- M-r-a- --------------------------- Pedro es el novio de Marta.
Martha on Peterin ystävä. M-r-a-e- l------- d- P---o. M---- e- l- n---- d- P----- M-r-a e- l- n-v-a d- P-d-o- --------------------------- Marta es la novia de Pedro.

Opi nukkuessasi

Nykyisin vieraat kielet ovat osa peruskoulutusta. Kunpa vain niiden oppiminen ei olisi niin hankalaa! Tässä hyviä uutisia niille, joilla on vaikeuksia kielten kanssa. Opimme nimittäin tehokkaimmin nukkuessamme! Lukuisat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Voimme käyttää tätä hyödyksemme kielten oppimisessa. Käsittelemme unissamme päivän tapahtumia. Aivomme analysoivat uusia kokemuksia. Kaikki mitä olemme kokeneet, ajatellaan uudelleen. Uusi sisältö vahvistuu aivoissamme. Juuri ennen nukahtamista opitut asiat tallentuvat erityisen hyvin. Siksi voi olla hyödyllistä käydä illalla läpi tärkeitä asioita. Unen eri jaksot käsittelevät eri oppimissisältöjä. REM-uni auttaa psykomotorista oppimista. Musiikin soittaminen tai urheilu kuuluvat tähän kategoriaan. Sen sijaan puhtaan tiedon oppiminen tapahtuu syvässä unessa. Silloin käydään läpi kaikki, mitä opimme. Jopa sanasto ja kielioppi! Kun opimme kieliä, aivojemme pitää tehdä kovasti töitä. Sen täytyy tallentaa uusia sanoja ja sääntöjä. Kaikki tämä toistetaan unessa. Tutkijat kutsuvat tätä toistamisteoriaksi. On kuitenkin tärkeää, että nukut hyvin. Ruumiin ja mielen pitää palautua kunnolla. Ainoastaan silloin aivot voivat toimia tehokkaasti. Voi sanoa, että hyvä uni tuottaa hyvän kognitiivisen suorituksen. Levätessämme aivomme ovat edelleen toiminnassa… Siis: h yvää yötä, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!