Lauseita

fi Eilen – tänään – huomenna   »   ko 어제 – 오늘 – 내일

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Eilen – tänään – huomenna

10 [열]

10 [yeol]

어제 – 오늘 – 내일

[eoje – oneul – naeil]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi korea Toista Lisää
Eilen oli lauantai. 어제- -요-이-어-. 어-- 토------- 어-는 토-일-었-요- ------------ 어제는 토요일이었어요. 0
e-j-neun-t---i--ieo-s---y-. e------- t----------------- e-j-n-u- t-y-i---e-s---o-o- --------------------------- eojeneun toyoil-ieoss-eoyo.
Eilen olin elokuvateatterissa. 저- 어--영------어요. 저- 어- 영--- 있---- 저- 어- 영-관- 있-어-. ---------------- 저는 어제 영화관에 있었어요. 0
j--n--n e--- -e-n---a--an-- iss-e--s-eo--. j------ e--- y------------- i------------- j-o-e-n e-j- y-o-g-w-g-a--- i-s-e-s---o-o- ------------------------------------------ jeoneun eoje yeonghwagwan-e iss-eoss-eoyo.
Elokuva oli kiinnostava. 영-- 흥미-웠어-. 영-- 흥------ 영-는 흥-로-어-. ----------- 영화는 흥미로웠어요. 0
y----hwan-un----n-m--o-os--eoyo. y----------- h------------------ y-o-g-w-n-u- h-u-g-i-o-o-s-e-y-. -------------------------------- yeonghwaneun heungmilowoss-eoyo.
Tänään on sunnuntai. 오늘- -요-이에요. 오-- 일------ 오-은 일-일-에-. ----------- 오늘은 일요일이에요. 0
o-e-l-eu- i--yoi--ie-o. o-------- i------------ o-e-l-e-n i---o-l-i-y-. ----------------------- oneul-eun il-yoil-ieyo.
Tänään en työskentele. 저- ---일을---해요. 저- 오- 일- 안 해-- 저- 오- 일- 안 해-. -------------- 저는 오늘 일을 안 해요. 0
j---e----n-ul ---eu- an--aeyo. j------ o---- i----- a- h----- j-o-e-n o-e-l i---u- a- h-e-o- ------------------------------ jeoneun oneul il-eul an haeyo.
Minä jään kotiin. 저는 오- 집--있어요. 저- 오- 집- 있--- 저- 오- 집- 있-요- ------------- 저는 오늘 집에 있어요. 0
j-o---- ---u----b-- is---o--. j------ o---- j---- i-------- j-o-e-n o-e-l j-b-e i-s-e-y-. ----------------------------- jeoneun oneul jib-e iss-eoyo.
Huomenna on maanantai. 내일--월--이--. 내-- 월------ 내-은 월-일-에-. ----------- 내일은 월요일이에요. 0
naei--eu--w-----il-ie-o. n-------- w------------- n-e-l-e-n w-l-y-i---e-o- ------------------------ naeil-eun wol-yoil-ieyo.
Huomenna minä taas työskentelen. 저는 내---시------요. 저- 내- 다- 일- 거--- 저- 내- 다- 일- 거-요- ---------------- 저는 내일 다시 일할 거예요. 0
j--neun--a-il -as- --ha- g----y-. j------ n---- d--- i---- g------- j-o-e-n n-e-l d-s- i-h-l g-o-e-o- --------------------------------- jeoneun naeil dasi ilhal geoyeyo.
Olen toimistossa töissä. 저-----에서--을 --. 저- 사---- 일- 해-- 저- 사-실-서 일- 해-. --------------- 저는 사무실에서 일을 해요. 0
jeo---n-samu-----s-- -l-e-l ha---. j------ s----------- i----- h----- j-o-e-n s-m-s-l-e-e- i---u- h-e-o- ---------------------------------- jeoneun samusil-eseo il-eul haeyo.
Kuka hän on? 저 분은---예-? 저 분- 누---- 저 분- 누-예-? ---------- 저 분은 누구예요? 0
j-o -un-eun-nuguy-y-? j-- b------ n-------- j-o b-n-e-n n-g-y-y-? --------------------- jeo bun-eun nuguyeyo?
Hän on Peter. 저--- 피-예-. 저 분- 피---- 저 분- 피-예-. ---------- 저 분은 피터예요. 0
j---bun---n--i-eo----. j-- b------ p--------- j-o b-n-e-n p-t-o-e-o- ---------------------- jeo bun-eun piteoyeyo.
Peter on opiskelija. 피-는-학생---. 피-- 학----- 피-는 학-이-요- ---------- 피터는 학생이에요. 0
p--eo--un-hag-ae-g---y-. p-------- h------------- p-t-o-e-n h-g-a-n---e-o- ------------------------ piteoneun hagsaeng-ieyo.
Kuka hän on? 저 ---누구예요? 저 분- 누---- 저 분- 누-예-? ---------- 저 분은 누구예요? 0
je--bun---- ---uy--o? j-- b------ n-------- j-o b-n-e-n n-g-y-y-? --------------------- jeo bun-eun nuguyeyo?
Hän on Martha. 저-분---르타예-. 저 분- 마----- 저 분- 마-타-요- ----------- 저 분은 마르타예요. 0
je--b-n-e----a-e-taye-o. j-- b------ m----------- j-o b-n-e-n m-l-u-a-e-o- ------------------------ jeo bun-eun maleutayeyo.
Martha on sihteeri. 마-타----예요. 마--- 비---- 마-타- 비-예-. ---------- 마르타는 비서예요. 0
m---u----un---se-yeyo. m---------- b--------- m-l-u-a-e-n b-s-o-e-o- ---------------------- maleutaneun biseoyeyo.
Peter ja Martha ovat ystäviä. 피---마-타는-친--이-요. 피-- 마--- 친------ 피-와 마-타- 친-들-에-. ---------------- 피터와 마르타는 친구들이에요. 0
piteowa -al--t-ne-n ch-ng-de---i--o. p------ m---------- c--------------- p-t-o-a m-l-u-a-e-n c-i-g-d-u---e-o- ------------------------------------ piteowa maleutaneun chingudeul-ieyo.
Peter on Marthan ystävä. 피터--마르-의--구--. 피-- 마--- 친---- 피-는 마-타- 친-예-. -------------- 피터는 마르타의 친구예요. 0
p---on----ma--uta-i---ing-----. p-------- m-------- c---------- p-t-o-e-n m-l-u-a-i c-i-g-y-y-. ------------------------------- piteoneun maleutaui chinguyeyo.
Martha on Peterin ystävä. 마-타는--터의 ---요. 마--- 피-- 친---- 마-타- 피-의 친-예-. -------------- 마르타는 피터의 친구예요. 0
maleu-a---n p---o-i c-i----eyo. m---------- p------ c---------- m-l-u-a-e-n p-t-o-i c-i-g-y-y-. ------------------------------- maleutaneun piteoui chinguyeyo.

Opi nukkuessasi

Nykyisin vieraat kielet ovat osa peruskoulutusta. Kunpa vain niiden oppiminen ei olisi niin hankalaa! Tässä hyviä uutisia niille, joilla on vaikeuksia kielten kanssa. Opimme nimittäin tehokkaimmin nukkuessamme! Lukuisat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Voimme käyttää tätä hyödyksemme kielten oppimisessa. Käsittelemme unissamme päivän tapahtumia. Aivomme analysoivat uusia kokemuksia. Kaikki mitä olemme kokeneet, ajatellaan uudelleen. Uusi sisältö vahvistuu aivoissamme. Juuri ennen nukahtamista opitut asiat tallentuvat erityisen hyvin. Siksi voi olla hyödyllistä käydä illalla läpi tärkeitä asioita. Unen eri jaksot käsittelevät eri oppimissisältöjä. REM-uni auttaa psykomotorista oppimista. Musiikin soittaminen tai urheilu kuuluvat tähän kategoriaan. Sen sijaan puhtaan tiedon oppiminen tapahtuu syvässä unessa. Silloin käydään läpi kaikki, mitä opimme. Jopa sanasto ja kielioppi! Kun opimme kieliä, aivojemme pitää tehdä kovasti töitä. Sen täytyy tallentaa uusia sanoja ja sääntöjä. Kaikki tämä toistetaan unessa. Tutkijat kutsuvat tätä toistamisteoriaksi. On kuitenkin tärkeää, että nukut hyvin. Ruumiin ja mielen pitää palautua kunnolla. Ainoastaan silloin aivot voivat toimia tehokkaasti. Voi sanoa, että hyvä uni tuottaa hyvän kognitiivisen suorituksen. Levätessämme aivomme ovat edelleen toiminnassa… Siis: h yvää yötä, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!