Lauseita

fi Eilen – tänään – huomenna   »   tr Dün – bugün – yarın

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Eilen – tänään – huomenna

10 [on]

Dün – bugün – yarın

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi turkki Toista Lisää
Eilen oli lauantai. D------a--e-i -d-. D-- C-------- i--- D-n C-m-r-e-i i-i- ------------------ Dün Cumartesi idi. 0
Eilen olin elokuvateatterissa. D-n -------aydım. D-- s------------ D-n s-n-m-d-y-ı-. ----------------- Dün sinemadaydım. 0
Elokuva oli kiinnostava. Fi-- -lgi--t-. F--- i-------- F-l- i-g-n-t-. -------------- Film ilginçti. 0
Tänään on sunnuntai. B-g-------r. B---- P----- B-g-n P-z-r- ------------ Bugün Pazar. 0
Tänään en työskentele. Bu-ü--çalış-ıy---m. B---- ç------------ B-g-n ç-l-ş-ı-o-u-. ------------------- Bugün çalışmıyorum. 0
Minä jään kotiin. E--- -a----ğ--. E--- k--------- E-d- k-l-c-ğ-m- --------------- Evde kalacağım. 0
Huomenna on maanantai. Ya-ı--P--a-t-s-. Y---- P--------- Y-r-n P-z-r-e-i- ---------------- Yarın Pazartesi. 0
Huomenna minä taas työskentelen. Ya-ın-y--e çal-şac--ı-. Y---- y--- ç----------- Y-r-n y-n- ç-l-ş-c-ğ-m- ----------------------- Yarın yine çalışacağım. 0
Olen toimistossa töissä. Bür-d--çalışıy-r--. B----- ç----------- B-r-d- ç-l-ş-y-r-m- ------------------- Büroda çalışıyorum. 0
Kuka hän on? Bu ---? B- k--- B- k-m- ------- Bu kim? 0
Hän on Peter. B----et-r. B-- P----- B-, P-t-r- ---------- Bu, Peter. 0
Peter on opiskelija. Pet-- üni-e-s-t- ö---n---i---. P---- ü--------- ö------------ P-t-r ü-i-e-s-t- ö-r-n-i-i-i-. ------------------------------ Peter üniversite öğrencisidir. 0
Kuka hän on? Bu ki-? B- k--- B- k-m- ------- Bu kim? 0
Hän on Martha. Bu- --r-h-. B-- M------ B-, M-r-h-. ----------- Bu, Martha. 0
Martha on sihteeri. M----a --kr-te-di-. M----- s----------- M-r-h- s-k-e-e-d-r- ------------------- Martha sekreterdir. 0
Peter ja Martha ovat ystäviä. Pe--- v- -ar--a-arka-a---rl-r. P---- v- M----- a------------- P-t-r v- M-r-h- a-k-d-ş-ı-l-r- ------------------------------ Peter ve Martha arkadaştırlar. 0
Peter on Marthan ystävä. P---r M-rtha-n-n e-k-- a-ka--ş----. P---- M--------- e---- a----------- P-t-r M-r-h-’-ı- e-k-k a-k-d-ş-d-r- ----------------------------------- Peter Martha’nın erkek arkadaşıdır. 0
Martha on Peterin ystävä. M---ha---t------kız---k---şıd-r. M----- P------- k-- a----------- M-r-h- P-t-r-i- k-z a-k-d-ş-d-r- -------------------------------- Martha Peter’in kız arkadaşıdır. 0

Opi nukkuessasi

Nykyisin vieraat kielet ovat osa peruskoulutusta. Kunpa vain niiden oppiminen ei olisi niin hankalaa! Tässä hyviä uutisia niille, joilla on vaikeuksia kielten kanssa. Opimme nimittäin tehokkaimmin nukkuessamme! Lukuisat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Voimme käyttää tätä hyödyksemme kielten oppimisessa. Käsittelemme unissamme päivän tapahtumia. Aivomme analysoivat uusia kokemuksia. Kaikki mitä olemme kokeneet, ajatellaan uudelleen. Uusi sisältö vahvistuu aivoissamme. Juuri ennen nukahtamista opitut asiat tallentuvat erityisen hyvin. Siksi voi olla hyödyllistä käydä illalla läpi tärkeitä asioita. Unen eri jaksot käsittelevät eri oppimissisältöjä. REM-uni auttaa psykomotorista oppimista. Musiikin soittaminen tai urheilu kuuluvat tähän kategoriaan. Sen sijaan puhtaan tiedon oppiminen tapahtuu syvässä unessa. Silloin käydään läpi kaikki, mitä opimme. Jopa sanasto ja kielioppi! Kun opimme kieliä, aivojemme pitää tehdä kovasti töitä. Sen täytyy tallentaa uusia sanoja ja sääntöjä. Kaikki tämä toistetaan unessa. Tutkijat kutsuvat tätä toistamisteoriaksi. On kuitenkin tärkeää, että nukut hyvin. Ruumiin ja mielen pitää palautua kunnolla. Ainoastaan silloin aivot voivat toimia tehokkaasti. Voi sanoa, että hyvä uni tuottaa hyvän kognitiivisen suorituksen. Levätessämme aivomme ovat edelleen toiminnassa… Siis: h yvää yötä, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!