Lauseita

fi Juomia   »   ca Les begudes

12 [kaksitoista]

Juomia

Juomia

12 [dotze]

Les begudes

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi katalaani Toista Lisää
Minä juon teetä. (J-) b-- t-. (Jo) bec te. 0
Minä juon kahvia. (J-) b-- c---. (Jo) bec cafè. 0
Minä juon kivenäisvettä. (J-) b-- a---- m------. (Jo) bec aigua mineral. 0
Juotko teetä sitruunalla? Qu- b--- t- d- l------? Que beus te de llimona? 0
Juotko kahvia sokerilla? Qu- b--- c--- a-- s----? Que beus cafè amb sucre? 0
Juotko vettä jäillä? Qu- b--- a---- a-- g--? Que beus aigua amb gel? 0
Täällä on bileet. Hi h- u-- f---- a---. Hi ha una festa aquí. 0
Ihmiset juovat kuohuviiniä. La g--- b-- x------. La gent beu xampany. 0
Ihmiset juovat viiniä ja olutta. La g--- b-- v- i c------. La gent beu vi i cervesa. 0
Juotko alkoholia? Qu- b--- a------? Que beus alcohol? 0
Juotko viskiä? Qu- b--- w-----? Que beus whisky? 0
Juotko kolaa rommin kanssa? Qu- b--- C-------- a-- r--? Que beus Coca-Cola amb rom? 0
En pidä kuohuviinistä. No m------- e- x------. No m’agrada el xampany. 0
Minä en pidä viinistä. No m------- e- v-. No m’agrada el vi. 0
Minä en pidä oluesta. No m------- l- c------. No m’agrada la cervesa. 0
Vauva pitää maidosta. Al n--- l- a----- l- l---. Al nadó li agrada la llet. 0
Lapsi pitää kaakaosta ja omenamehusta. Al n-- / A l- n--- l- a----- e- c---- i e- s-- d- p---. Al nen / A la nena li agrada el cacau i el suc de poma. 0
Nainen pitää appelsiinimehusta ja greippimehusta. A l-- d---- e-- a----- e- s-- d- t------ i e- s-- d-------. A les dones els agrada el suc de taronja i el suc d’aranja. 0

Eleiden kieli

Ihmiset ovat luoneet kieliä viestimistä varten. Jopa kuuroilla tai huonokuuloisilla on oma kielensä. Se on viittomakieli, kaikkien kuulovammaisten peruskieli. Se muodostuu symbolien yhdistelemisestä. Näin siitä on tullut visuaalinen kieli tai ”näkyvä” kieli. Ymmärretäänkö viittomakieltä siis kansainvälisellä tasolla? Ei, viittomakielessäkin on erilaisia kansalliskieliä. Jokaisella maalla on oma viittomakielensä. Maan kulttuurilla on siihen vaikutuksensa. Näin on, koska kieli kehittyy aina kulttuurista. Tämä on totta myös niiden kielten suhteen, joita ei puhuta. On kuitenkin olemassa kansainvälinen viittomakieli. Sen merkit ovat kuitenkin jonkin verran monimutkaisempia. Kansalliset viittomakielet muistuttavat silti toisiaan. Monet merkit ovat tuttuja. Ne viittaavat esittämänsä esineen muotoon. Laajimmin käytetty viittomakieli on Amerikan viittomakieli. Viittomakielet on tunnustettu täysipainoisiksi kieliksi. Niillä on oma kielioppinsa. Se on kuitenkin erilainen kuin puhuttujen kielten kielioppi. Sen seurauksena viittomakieltä ei voi kääntää sanasta sanaan. Viittomakielen tulkkeja on silti olemassa. Tieto kommunikoidaan samanaikaisesti viittomakielellä. Se tarkoittaa, että yhdellä yksittäisellä viittomalla voidaan ilmaista kokonainen lause. Viittomakielessäkin on murteita. Alueellisilla erikoisuuksilla on omat merkkinsä. Jokaisella viittomakielellä on myös oma äänensävynsä. Viittomiinkin sopii siis: Korostuksemme paljastaa alkuperämme!