Lauseita

fi Juomia   »   id Minuman

12 [kaksitoista]

Juomia

Juomia

12 [dua belas]

Minuman

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi indonesia Toista Lisää
Minä juon teetä. S-y- minum--eh. S--- m---- t--- S-y- m-n-m t-h- --------------- Saya minum teh. 0
Minä juon kahvia. Say- -inu---opi. S--- m---- k---- S-y- m-n-m k-p-. ---------------- Saya minum kopi. 0
Minä juon kivenäisvettä. Sa-- mi--m --- -u--h. S--- m---- a-- p----- S-y- m-n-m a-r p-t-h- --------------------- Saya minum air putih. 0
Juotko teetä sitruunalla? A-ak-- ------inum-teh---n-an-j--u---i-r-n? A----- k--- m---- t-- d----- j---- s------ A-a-a- k-m- m-n-m t-h d-n-a- j-r-k s-t-u-? ------------------------------------------ Apakah kamu minum teh dengan jeruk sitrun? 0
Juotko kahvia sokerilla? Ap-----k-mu-mi-u- ---i---n--n -ula? A----- k--- m---- k--- d----- g---- A-a-a- k-m- m-n-m k-p- d-n-a- g-l-? ----------------------------------- Apakah kamu minum kopi dengan gula? 0
Juotko vettä jäillä? A-a--h -amu-mi-um --- d--g------b--u? A----- k--- m---- a-- d----- e- b---- A-a-a- k-m- m-n-m a-r d-n-a- e- b-t-? ------------------------------------- Apakah kamu minum air dengan es batu? 0
Täällä on bileet. Di si-i-ad- -esta. D- s--- a-- p----- D- s-n- a-a p-s-a- ------------------ Di sini ada pesta. 0
Ihmiset juovat kuohuviiniä. Orang--rang-min-m-anggu--be-so--. O---------- m---- a----- b------- O-a-g-o-a-g m-n-m a-g-u- b-r-o-a- --------------------------------- Orang-orang minum anggur bersoda. 0
Ihmiset juovat viiniä ja olutta. O-----or-----i----angg-r-da-----. O---------- m---- a----- d-- b--- O-a-g-o-a-g m-n-m a-g-u- d-n b-r- --------------------------------- Orang-orang minum anggur dan bir. 0
Juotko alkoholia? A-ak-h k-m- -in---mi--man---ra-kohol? A----- k--- m---- m------ b---------- A-a-a- k-m- m-n-m m-n-m-n b-r-l-o-o-? ------------------------------------- Apakah kamu minum minuman beralkohol? 0
Juotko viskiä? A--kah-k----m-num-wis--? A----- k--- m---- w----- A-a-a- k-m- m-n-m w-s-i- ------------------------ Apakah kamu minum wiski? 0
Juotko kolaa rommin kanssa? Apak-----m--min-m--oc- -o-- --ng-n --m? A----- k--- m---- c--- c--- d----- r--- A-a-a- k-m- m-n-m c-c- c-l- d-n-a- r-m- --------------------------------------- Apakah kamu minum coca cola dengan rum? 0
En pidä kuohuviinistä. Saya-t-d-k ---- -n---r bersoda. S--- t---- s--- a----- b------- S-y- t-d-k s-k- a-g-u- b-r-o-a- ------------------------------- Saya tidak suka anggur bersoda. 0
Minä en pidä viinistä. Sa-a-ti--k-s-ka-m-n-- -n-gu-. S--- t---- s--- m---- a------ S-y- t-d-k s-k- m-n-m a-g-u-. ----------------------------- Saya tidak suka minum anggur. 0
Minä en pidä oluesta. Sa---t--ak --k- -i-. S--- t---- s--- b--- S-y- t-d-k s-k- b-r- -------------------- Saya tidak suka bir. 0
Vauva pitää maidosta. B--i itu---n-uk-- s--u. B--- i-- m------- s---- B-y- i-u m-n-u-a- s-s-. ----------------------- Bayi itu menyukai susu. 0
Lapsi pitää kaakaosta ja omenamehusta. Anak---- me-yu-a---u-u -----a- -an-sari ---- -pel. A--- i-- m------- s--- c------ d-- s--- b--- a---- A-a- i-u m-n-u-a- s-s- c-k-l-t d-n s-r- b-a- a-e-. -------------------------------------------------- Anak itu menyukai susu cokelat dan sari buah apel. 0
Nainen pitää appelsiinimehusta ja greippimehusta. Wan--a i-- ----ukai--ari bu---j--uk---- s-ri----au-gedang. W----- i-- m------- s--- b--- j---- d-- s--- l---- g------ W-n-t- i-u m-n-u-a- s-r- b-a- j-r-k d-n s-r- l-m-u g-d-n-. ---------------------------------------------------------- Wanita itu menyukai sari buah jeruk dan sari limau gedang. 0

Eleiden kieli

Ihmiset ovat luoneet kieliä viestimistä varten. Jopa kuuroilla tai huonokuuloisilla on oma kielensä. Se on viittomakieli, kaikkien kuulovammaisten peruskieli. Se muodostuu symbolien yhdistelemisestä. Näin siitä on tullut visuaalinen kieli tai ”näkyvä” kieli. Ymmärretäänkö viittomakieltä siis kansainvälisellä tasolla? Ei, viittomakielessäkin on erilaisia kansalliskieliä. Jokaisella maalla on oma viittomakielensä. Maan kulttuurilla on siihen vaikutuksensa. Näin on, koska kieli kehittyy aina kulttuurista. Tämä on totta myös niiden kielten suhteen, joita ei puhuta. On kuitenkin olemassa kansainvälinen viittomakieli. Sen merkit ovat kuitenkin jonkin verran monimutkaisempia. Kansalliset viittomakielet muistuttavat silti toisiaan. Monet merkit ovat tuttuja. Ne viittaavat esittämänsä esineen muotoon. Laajimmin käytetty viittomakieli on Amerikan viittomakieli. Viittomakielet on tunnustettu täysipainoisiksi kieliksi. Niillä on oma kielioppinsa. Se on kuitenkin erilainen kuin puhuttujen kielten kielioppi. Sen seurauksena viittomakieltä ei voi kääntää sanasta sanaan. Viittomakielen tulkkeja on silti olemassa. Tieto kommunikoidaan samanaikaisesti viittomakielellä. Se tarkoittaa, että yhdellä yksittäisellä viittomalla voidaan ilmaista kokonainen lause. Viittomakielessäkin on murteita. Alueellisilla erikoisuuksilla on omat merkkinsä. Jokaisella viittomakielellä on myös oma äänensävynsä. Viittomiinkin sopii siis: Korostuksemme paljastaa alkuperämme!