Lauseita

fi Toimintoja   »   fr Les activités

13 [kolmetoista]

Toimintoja

Toimintoja

13 [treize]

Les activités

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ranska Toista Lisää
Mitä Martha tekee? Q-- --i- -ar-he ? Q-- f--- M----- ? Q-e f-i- M-r-h- ? ----------------- Que fait Marthe ? 0
Hän työskentelee toimistossa. E--- -----i--- -----un --reau. E--- t-------- d--- u- b------ E-l- t-a-a-l-e d-n- u- b-r-a-. ------------------------------ Elle travaille dans un bureau. 0
Hän työskentelee tietokoneella. Elle tra--ille s-r--n-o--i-a-e--. E--- t-------- s-- u- o---------- E-l- t-a-a-l-e s-r u- o-d-n-t-u-. --------------------------------- Elle travaille sur un ordinateur. 0
Missä Martha on? O---s--M-r--e-? O- e-- M----- ? O- e-t M-r-h- ? --------------- Où est Marthe ? 0
Elokuvissa. Au c-né-a. A- c------ A- c-n-m-. ---------- Au cinéma. 0
Hän katsoo elokuvaa. E--- -eg---e--n ---m. E--- r------ u- f---- E-l- r-g-r-e u- f-l-. --------------------- Elle regarde un film. 0
Mitä Peter tekee? Qu- fait ---r-e-? Q-- f--- P----- ? Q-e f-i- P-e-r- ? ----------------- Que fait Pierre ? 0
Hän opiskelee yliopistossa. Il étudi--à-l’-n-ve-s---. I- é----- à l------------ I- é-u-i- à l-u-i-e-s-t-. ------------------------- Il étudie à l’université. 0
Hän opiskelee kieliä. I---t-di------l-n--e-. I- é----- l-- l------- I- é-u-i- l-s l-n-u-s- ---------------------- Il étudie les langues. 0
Missä Peter on? Où---t---er-e ? O- e-- P----- ? O- e-t P-e-r- ? --------------- Où est Pierre ? 0
Kahvilassa. A- ca--. A- c---- A- c-f-. -------- Au café. 0
Hän juo kahvia. Il b--t--u-caf-. I- b--- d- c---- I- b-i- d- c-f-. ---------------- Il boit du café. 0
Mihin he menevät mielellään? Où --m-----l------r-? O- a--------- a---- ? O- a-m-n---l- a-l-r ? --------------------- Où aiment-ils aller ? 0
Konserttiin. Au---n-ert. A- c------- A- c-n-e-t- ----------- Au concert. 0
He kuuntelevat mielellään musiikkia. Ils---me-- -c-ut-- de-la --siqu-. I-- a----- é------ d- l- m------- I-s a-m-n- é-o-t-r d- l- m-s-q-e- --------------------------------- Ils aiment écouter de la musique. 0
Mihin he eivät mene mielellään? Où--’---en--i-s-pas-all-- ? O- n----------- p-- a---- ? O- n-a-m-n---l- p-s a-l-r ? --------------------------- Où n’aiment-ils pas aller ? 0
Diskoon. D-ns le- disco-----es. D--- l-- d------------ D-n- l-s d-s-o-h-q-e-. ---------------------- Dans les discothèques. 0
He eivät tanssi mielellään. Il--n---me-t---- --ns--. I-- n------- p-- d------ I-s n-a-m-n- p-s d-n-e-. ------------------------ Ils n’aiment pas danser. 0

Kreolikielet

Tiesitkö, että eteläisellä Tyynellämerellä puhutaan saksaa? Ihan totta! Joissakin osissa Papua-UuttaGuineaa ja Australiaa ihmiset puhuvat Unserdeutsch -kieltä. Se on kreolikieli. Kreolikieliä syntyy kielten kosketustilanteissa. Eli silloin kun useat eri kielet kohtaavat toisensa. Nyt monet kreolikielet ovat lähes kadonneet. Mutta maailmassa on edelleen 15 miljoonaa kreolikielen puhujaa. Kreolikielet ovat aina äidinkieliä. Se on eri asia kuin pidgin-kielet. Pidgin-kielet ovat hyvin yksinkertaisia puhekieliä. Ne kelpaavat ainoastaan alhaisen tason viestintään. Useimmat kreolikielet saivat alkunsa siirtomaa-ajalla. Sen vuoksi kreolikielet perustuvat usein eurooppalaisiin kieliin. Yksi kreolikielille luonteenomainen piirre on rajoitettu sanavarasto. Kreolikielillä on myös oma äänneoppi. Kreolikielten kielioppi on erittäin yksinkertainen. Puhujat eivät yksinkertaisesti välitä monimutkaisista säännöistä. Jokainen kreolikieli on tärkeä osa kansallista identiteettiä. Sen seurauksena on olemassa paljon kreolikielillä kirjoitettua kirjallisuutta. Kreolikielet ovat erityisen kiinnostavia kielentutkijoille. Tämä johtuu siitä, että ne osoittavat, miten kielet kehittyvät ja myöhemmin kuolevat. Kielen kehitystä voidaan siis tutkia kreolikielten kautta. Ne osoittavat myös, että kielet voivat muuttua ja sopeutua. Kreolikielten tutkimusta kutsutaan englanniksi nimillä Creolistics ja Creology - kreolikielten tutkimus. Yksi kaikkein tunnetuimmista kreolinkielisistä lauseista tulee Jamaikalta. Bob Marley teki sen tunnetuksi – tunnetko sinä sen? Se on No woman, no cry! (= Älä itke, nainen!)