Lauseita

fi Toimintoja   »   pt Atividades

13 [kolmetoista]

Toimintoja

Toimintoja

13 [treze]

Atividades

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (PT) Toista Lisää
Mitä Martha tekee? O q-- é q-- f-- a M----? O que é que faz a Marta? 0
Hän työskentelee toimistossa. El- t------- n-- e---------. Ela trabalha num escritório. 0
Hän työskentelee tietokoneella. El- t------- c-- c---------. Ela trabalha com computador. 0
Missä Martha on? On-- é q-- e--- M----? Onde é que está Marta? 0
Elokuvissa. No c-----. No cinema. 0
Hän katsoo elokuvaa. El- e--- a v-- u- f----. Ela está a ver um filme. 0
Mitä Peter tekee? O q-- é q-- f-- o P----? O que é que faz o Pedro? 0
Hän opiskelee yliopistossa. El- e----- n- u-----------. Ele estuda na universidade. 0
Hän opiskelee kieliä. El- e----- l------. Ele estuda línguas. 0
Missä Peter on? On-- é q-- e--- o P----? Onde é que está o Pedro? 0
Kahvilassa. No c---. No café. 0
Hän juo kahvia. El- b--- c---. Ele bebe café. 0
Mihin he menevät mielellään? Ao--- é q-- e--- g----- d- i-? Aonde é que eles gostam de ir? 0
Konserttiin. Ao- c--------. Aos concertos. 0
He kuuntelevat mielellään musiikkia. El-- g----- d- o---- m-----. Eles gostam de ouvir música. 0
Mihin he eivät mene mielellään? Ao--- é q-- e--- n-- g----- d- i-? Aonde é que eles não gostam de ir? 0
Diskoon. À d--------. À discoteca. 0
He eivät tanssi mielellään. El-- n-- g----- d- d-----. Eles não gostam de dançar. 0

Kreolikielet

Tiesitkö, että eteläisellä Tyynellämerellä puhutaan saksaa? Ihan totta! Joissakin osissa Papua-UuttaGuineaa ja Australiaa ihmiset puhuvat Unserdeutsch -kieltä. Se on kreolikieli. Kreolikieliä syntyy kielten kosketustilanteissa. Eli silloin kun useat eri kielet kohtaavat toisensa. Nyt monet kreolikielet ovat lähes kadonneet. Mutta maailmassa on edelleen 15 miljoonaa kreolikielen puhujaa. Kreolikielet ovat aina äidinkieliä. Se on eri asia kuin pidgin-kielet. Pidgin-kielet ovat hyvin yksinkertaisia puhekieliä. Ne kelpaavat ainoastaan alhaisen tason viestintään. Useimmat kreolikielet saivat alkunsa siirtomaa-ajalla. Sen vuoksi kreolikielet perustuvat usein eurooppalaisiin kieliin. Yksi kreolikielille luonteenomainen piirre on rajoitettu sanavarasto. Kreolikielillä on myös oma äänneoppi. Kreolikielten kielioppi on erittäin yksinkertainen. Puhujat eivät yksinkertaisesti välitä monimutkaisista säännöistä. Jokainen kreolikieli on tärkeä osa kansallista identiteettiä. Sen seurauksena on olemassa paljon kreolikielillä kirjoitettua kirjallisuutta. Kreolikielet ovat erityisen kiinnostavia kielentutkijoille. Tämä johtuu siitä, että ne osoittavat, miten kielet kehittyvät ja myöhemmin kuolevat. Kielen kehitystä voidaan siis tutkia kreolikielten kautta. Ne osoittavat myös, että kielet voivat muuttua ja sopeutua. Kreolikielten tutkimusta kutsutaan englanniksi nimillä Creolistics ja Creology - kreolikielten tutkimus. Yksi kaikkein tunnetuimmista kreolinkielisistä lauseista tulee Jamaikalta. Bob Marley teki sen tunnetuksi – tunnetko sinä sen? Se on No woman, no cry! (= Älä itke, nainen!)