Koittakaa viihtyä!
-רגיש-/ - -נ--!
----- / י ב-----
-ר-י- / י ב-ו-!-
-----------------
תרגיש / י בנוח!
0
ta-gish-t--g-shi --noax!
t--------------- b------
t-r-i-h-t-r-i-h- b-n-a-!
------------------------
targish/targishi b'noax!
Koittakaa viihtyä!
תרגיש / י בנוח!
targish/targishi b'noax!
Olkaa kuin kotonanne.
---י- /-י-כ-- בבית-
----- / י כ-- ב-----
-ר-י- / י כ-ו ב-י-!-
---------------------
תרגיש / י כמו בבית!
0
ta-gi-h------s-i -'-o-ba--i-!
t--------------- k--- b------
t-r-i-h-t-r-i-h- k-m- b-b-i-!
-----------------------------
targish/targishi k'mo babait!
Olkaa kuin kotonanne.
תרגיש / י כמו בבית!
targish/targishi k'mo babait!
Mitä te haluaisitte juoda?
-ה---צ--/ --לשתות-
-- ת--- / י ל------
-ה ת-צ- / י ל-ת-ת-
--------------------
מה תרצה / י לשתות?
0
m---t--t-eh/t--t-- li-----?
m-- t------------- l-------
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t-
---------------------------
mah tirtseh/tirtsi lishtot?
Mitä te haluaisitte juoda?
מה תרצה / י לשתות?
mah tirtseh/tirtsi lishtot?
Pidättekö musiikista?
את---ה --ה- / ---ו--קה?
-- / ה א--- / ת מ-------
-ת / ה א-ה- / ת מ-ס-ק-?-
-------------------------
את / ה אוהב / ת מוסיקה?
0
ata-/-t---ev/-hevet---siq-h?
a------ o---------- m-------
a-a-/-t o-e-/-h-v-t m-s-q-h-
----------------------------
atah/at ohev/ohevet musiqah?
Pidättekö musiikista?
את / ה אוהב / ת מוסיקה?
atah/at ohev/ohevet musiqah?
Minä pidän klassisesta musiikista.
אני --הב / - --ס--ה--ל-סי--
--- א--- / ת מ----- ק-------
-נ- א-ה- / ת מ-ס-ק- ק-א-י-.-
-----------------------------
אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.
0
an--oh--/ohe-e- m----a--qla-si-.
a-- o---------- m------ q-------
a-i o-e-/-h-v-t m-s-q-h q-a-s-t-
--------------------------------
ani ohev/ohevet musiqah qla'sit.
Minä pidän klassisesta musiikista.
אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.
ani ohev/ohevet musiqah qla'sit.
Tässä ovat minun CD-levyni.
-ל- -תקלי-ו-י--ש--.
--- ה--------- ש----
-ל- ה-ק-י-ו-י- ש-י-
---------------------
אלה התקליטורים שלי.
0
el-h--ata----o------el-.
e--- h----------- s-----
e-e- h-t-q-i-o-i- s-e-i-
------------------------
eleh hataqlitorim sheli.
Tässä ovat minun CD-levyni.
אלה התקליטורים שלי.
eleh hataqlitorim sheli.
Soitatteko te jotain soitinta?
---- ------ - - --ל-----נה?
-- / ה מ--- / ת ב--- נ------
-ת / ה מ-ג- / ת ב-ל- נ-י-ה-
-----------------------------
את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?
0
a-ah-a- ----ge--menag--et-----i-----nah?
a------ m---------------- b---- n-------
a-a-/-t m-n-g-n-m-n-g-n-t b-k-i n-g-n-h-
----------------------------------------
atah/at menagen/menagenet bikli neginah?
Soitatteko te jotain soitinta?
את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?
atah/at menagen/menagenet bikli neginah?
Tässä on minun kitarani.
זו ה-יטר- של--
-- ה----- ש----
-ו ה-י-ר- ש-י-
----------------
זו הגיטרה שלי.
0
zo-hagi--r-- s--li.
z- h-------- s-----
z- h-g-t-r-h s-e-i-
-------------------
zo hagitarah sheli.
Tässä on minun kitarani.
זו הגיטרה שלי.
zo hagitarah sheli.
Laulatteko te mielellänne?
את-/-ה א-הב --- לש---
-- / ה א--- / ת ל-----
-ת / ה א-ה- / ת ל-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת לשיר?
0
at-h-at -h----h--e- la-h-r?
a------ o---------- l------
a-a-/-t o-e-/-h-v-t l-s-i-?
---------------------------
atah/at ohev/ohevet lashir?
Laulatteko te mielellänne?
את / ה אוהב / ת לשיר?
atah/at ohev/ohevet lashir?
Onko teillä lapsia?
-ש לך יל-י-?
-- ל- י------
-ש ל- י-ד-ם-
--------------
יש לך ילדים?
0
ye-h --kha/l-----e-----?
y--- l--------- y-------
y-s- l-k-a-l-k- y-l-d-m-
------------------------
yesh lekha/lakh yeladim?
Onko teillä lapsia?
יש לך ילדים?
yesh lekha/lakh yeladim?
Onko teillä koira?
-ש-לך-כ-ב-
-- ל- כ----
-ש ל- כ-ב-
------------
יש לך כלב?
0
yes- lekha---kh k-lev?
y--- l--------- k-----
y-s- l-k-a-l-k- k-l-v-
----------------------
yesh lekha/lakh kelev?
Onko teillä koira?
יש לך כלב?
yesh lekha/lakh kelev?
Onko teillä kissa?
-ש ----ת-ל?
-- ל- ח-----
-ש ל- ח-ו-?-
-------------
יש לך חתול?
0
y-sh-l-kh-/---h x-t--?
y--- l--------- x-----
y-s- l-k-a-l-k- x-t-l-
----------------------
yesh lekha/lakh xatul?
Onko teillä kissa?
יש לך חתול?
yesh lekha/lakh xatul?
Tässä ovat kirjani.
-לה -ספ-ים-של--
--- ה----- ש----
-ל- ה-פ-י- ש-י-
-----------------
אלה הספרים שלי.
0
e--- ha--ar-m s---i.
e--- h------- s-----
e-e- h-s-a-i- s-e-i-
--------------------
eleh hasfarim sheli.
Tässä ovat kirjani.
אלה הספרים שלי.
eleh hasfarim sheli.
Luen juuri tätä kirjaa.
-נ---ור--- ----ת א- ---ר --ה.
--- ק--- / ת כ-- א- ה--- ה----
-נ- ק-ר- / ת כ-ת א- ה-פ- ה-ה-
-------------------------------
אני קורא / ת כעת את הספר הזה.
0
ani-q-r---o-----a--t-et -as--e----z-h.
a-- q--------- k---- e- h------ h-----
a-i q-r-/-o-e- k-'-t e- h-s-f-r h-z-h-
--------------------------------------
ani qore/qoret ka'et et hasefer hazeh.
Luen juuri tätä kirjaa.
אני קורא / ת כעת את הספר הזה.
ani qore/qoret ka'et et hasefer hazeh.
Mitä te luette mielellänne?
מ----------ו-ב - --ל---א-
-- א- / ה א--- / ת ל------
-ה א- / ה א-ה- / ת ל-ר-א-
---------------------------
מה את / ה אוהב / ת לקרוא?
0
mah -t---a---h-v/ohev-t l---o?
m-- a------ o---------- l-----
m-h a-a-/-t o-e-/-h-v-t l-q-o-
------------------------------
mah atah/at ohev/ohevet liqro?
Mitä te luette mielellänne?
מה את / ה אוהב / ת לקרוא?
mah atah/at ohev/ohevet liqro?
Menettekö te mielellänne konserttiin?
את-/-ה----- --ת -ל-ת ל-ו--ר--
-- / ה א--- / ת ל--- ל--------
-ת / ה א-ה- / ת ל-כ- ל-ו-צ-ט-
-------------------------------
את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?
0
at-h/-- ---v/oh-v-------k----l'q-n-----?
a------ o---------- l------- l----------
a-a-/-t o-e-/-h-v-t l-l-k-e- l-q-n-s-r-?
----------------------------------------
atah/at ohev/ohevet lalekhet l'qontsert?
Menettekö te mielellänne konserttiin?
את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?
atah/at ohev/ohevet lalekhet l'qontsert?
Menettekö te mielellänne teatteriin?
את --ה-א-ה- / ת-לצ-- ל----רון?
-- / ה א--- / ת ל--- ל---------
-ת / ה א-ה- / ת ל-א- ל-י-ט-ו-?-
--------------------------------
את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?
0
a-a-/at --ev---e-e- la--e----'-e-'-tr--?
a------ o---------- l------ l-----------
a-a-/-t o-e-/-h-v-t l-t-e-t l-t-y-a-r-n-
----------------------------------------
atah/at ohev/ohevet latse't l'tey'atron?
Menettekö te mielellänne teatteriin?
את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?
atah/at ohev/ohevet latse't l'tey'atron?
Menettekö te mielellänne oopperaan?
-ת-/-ה א--ב-- ת-ל----לאופר--
-- / ה א--- / ת ל--- ל-------
-ת / ה א-ה- / ת ל-כ- ל-ו-ר-?-
------------------------------
את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?
0
a----at-o--v/-h--et--a---het-l'op--a-?
a------ o---------- l------- l--------
a-a-/-t o-e-/-h-v-t l-l-k-e- l-o-e-a-?
--------------------------------------
atah/at ohev/ohevet lalekhet l'operah?
Menettekö te mielellänne oopperaan?
את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?
atah/at ohev/ohevet lalekhet l'operah?