Lauseita

fi Small Talk 2   »   ca Conversa 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [vint-i-u]

Conversa 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi katalaani Toista Lisää
Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? D--n -- v--tè? D--- é- v----- D-o- é- v-s-è- -------------- D’on és vostè? 0
Baselista. De-Ba-il-a. D- B------- D- B-s-l-a- ----------- De Basilea. 0
Basel sijaitsee Sveitsissä. Ba--l-- é- --S----a. B------ é- a S------ B-s-l-a é- a S-ï-s-. -------------------- Basilea és a Suïssa. 0
Saanko esitellä teille herra Müllerin? Li-p----n-- el seny-- -ü----. L- p------- e- s----- M------ L- p-e-e-t- e- s-n-o- M-l-e-. ----------------------------- Li presento el senyor Müller. 0
Hän on ulkomaalainen. És-e---a-ger. É- e--------- É- e-t-a-g-r- ------------- És estranger. 0
Hän puhuu monta kieltä. Pa-la di-e-ses -l-n-ü-s. P---- d------- l-------- P-r-a d-v-r-e- l-e-g-e-. ------------------------ Parla diverses llengües. 0
Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? É---a-pr---r- -ega---qu--é---quí --stè? É- l- p------ v----- q-- é- a--- v----- É- l- p-i-e-a v-g-d- q-e é- a-u- v-s-è- --------------------------------------- És la primera vegada que és aquí vostè? 0
En, olin täällä jo viime vuonna. No- ja -- v-----e- l’a-y--as-at. N-- j- h- v--- s-- l---- p------ N-, j- h- v-i- s-r l-a-y p-s-a-. -------------------------------- No, ja hi vaig ser l’any passat. 0
Mutta vain yhden viikon. P-rò n---- -----na ---m-n-. P--- n---- p-- u-- s------- P-r- n-m-s p-r u-a s-t-a-a- --------------------------- Però només per una setmana. 0
Miten viihdytte meillä? L--agr--a--- -----e---ís-/-la--ost---ci--a-? L- a----- e- n----- p--- / l- n----- c------ L- a-r-d- e- n-s-r- p-í- / l- n-s-r- c-u-a-? -------------------------------------------- Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? 0
Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. M--t- La-gent és-m-lt -m--le. M---- L- g--- é- m--- a------ M-l-. L- g-n- é- m-l- a-a-l-. ----------------------------- Molt. La gent és molt amable. 0
Ja maisema miellyttää minua myös. I-t-mb- --agr--a ----a--atge. I t---- m------- e- p-------- I t-m-é m-a-r-d- e- p-i-a-g-. ----------------------------- I també m’agrada el paisatge. 0
Mitä teette työksenne? Qu-n---s -a-s----p---es--ó? Q---- é- l- s--- p--------- Q-i-a é- l- s-v- p-o-e-s-ó- --------------------------- Quina és la seva professió? 0
Olen kääntäjä. S---t--d---or. S-- t--------- S-c t-a-u-t-r- -------------- Sóc traductor. 0
Minä käännän kirjoja. Tr-due-xo -l---es. T-------- l------- T-a-u-i-o l-i-r-s- ------------------ Tradueixo llibres. 0
Oletteko yksin täällä? Est----l a--í? E--- s-- a---- E-t- s-l a-u-? -------------- Està sol aquí? 0
En, vaimoni / mieheni on myös täällä. N-- la-mev- --n- ---- meu----i- ta-bé -- -q-í. N-- l- m--- d--- / e- m-- m---- t---- é- a---- N-, l- m-v- d-n- / e- m-u m-r-t t-m-é é- a-u-. ---------------------------------------------- No, la meva dona / el meu marit també és aquí. 0
Ja tuolla ovat molemmat lapseni. I-allà --n--l--me---dos f----. I a--- s-- e-- m--- d-- f----- I a-l- s-n e-s m-u- d-s f-l-s- ------------------------------ I allà són els meus dos fills. 0

Romaaniset kielet

700 miljoonaa ihmistä puhuu romaanisia kieliä äidinkielenään. Romaaninen kieliryhmä on siis maailman tärkeimpiä. Romaaniset kielet kuuluvat indoeurooppalaiseen kieliperheeseen. Kaikkien romaanisten kielten taustalla on latina. Se tarkoittaa, että kielet ovat Rooman kielen jälkeläisiä. Kaikkien romaanisten kielten perusta oli vulgaarilatina. Sillä tarkoitetaan myöhäisantiikin aikoina puhuttua latinaa. Vulgaarilatina levisi Eurooppaan Rooman valloitusretkien aikana. Siitä kehittyivät sitten romaaniset kielet ja murteet. Latina itse on italialainen kieli. Romaanisia kieliä on kaikkiaan noin 15. Tarkkaa määrää on vaikea päättää. On usein epäselvää, onko kyse itsenäisistä kielistä vai ainoastaan murteista. Muutamia romaanisia kieliä on vuosien mittaan kuollut. Mutta uusia romaanisiin kieliin perustuvia kieliä on myös kehittynyt. Ne ovat kreolikieliä. Espanja on nykyisin suurin romaaninen kieli maailmassa. Se kuuluu maailman kieliin 380 miljoonalla puhujallaan. Romaaniset kielet ovat hyvin mielenkiintoisia tutkijoille. Syynä on se, että tämän kieliryhmän historia on tallennettu hyvin. Latinalaisia tai roomalaisia tekstejä on ollut olemassa 2 500 vuoden ajan. Kielitieteilijät käyttävät niitä tutkiakseen yksittäisten kielten kehitystä. Näin voidaan tutkia sääntöjä, joiden perusteella kieli kehittyy. Monia näistä tuloksista voidaan siirtää toisiin kieliin. Romaanisten kielten kielioppi on rakentunut samalla lailla. Ennen kaikkea kielten sanavarasto on samanlainen. Jos joku puhuu yhtä romaanista kieltä, hän voi helposti oppia toisen. Kiitos, latina!