Lauseita

fi Small Talk 2   »   mr गप्पा २

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

Small Talk 2

२१ [एकवीस]

21 [Ēkavīsa]

गप्पा २

[gappā 2]

suomi marathi Toista Lisää
Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? आप- क---- आ-- आ---? आपण कुठून आला आहात? 0
ā---- k------ ā-- ā----? āp--- k------ ā-- ā----? āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta? ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a? -----------------------?
Baselista. बा------. बाझेलहून. 0
B----------. Bā---------. Bājhēlahūna. B-j-ē-a-ū-a. -----------.
Basel sijaitsee Sveitsissä. बा--- स----------------- आ--. बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे. 0
B------ s------------------- ā--. Bā----- s------------------- ā--. Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē. B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē. --------------------------------.
Saanko esitellä teille herra Müllerin? मी आ------- श------ म----- य---- ओ-- क--- द---. मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो. 0
M- ā------- ś------ m------ y--̄c- ō----- k----- d---. Mī ā------- ś------ m------ y----- ō----- k----- d---. Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō. M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n̄c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. -------------------------------̄---------------------.
Hän on ulkomaalainen. ते व----- आ---. ते विदेशी आहेत. 0
T- v----- ā----. Tē v----- ā----. Tē vidēśī āhēta. T- v-d-ś- ā-ē-a. ---------------.
Hän puhuu monta kieltä. ते अ--- भ--- ब--- श----. ते अनेक भाषा बोलू शकतात. 0
T- a---- b---- b--- ś-------. Tē a---- b---- b--- ś-------. Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta. T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-. ----------------------------.
Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? आप- इ-- प----- आ-- आ--- क-? आपण इथे प्रथमच आला आहात का? 0
Ā---- i--- p--------- ā-- ā---- k-? Āp--- i--- p--------- ā-- ā---- k-? Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā? Ā-a-a i-h- p-a-h-m-c- ā-ā ā-ā-a k-? ----------------------------------?
En, olin täällä jo viime vuonna. ना--- म- म------ व---- ए--- इ-- आ-- ह---. / आ-- ह---. नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते. 0
N---, m- m------ v---- ē---- i--- ā-- h---. / Ā-- h---. Nā--- m- m------ v---- ē---- i--- ā-- h---. / Ā-- h---. Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē. N-h-, m- m-g-c-ā v-r-ī ē-a-ā i-h- ā-ō h-t-. / Ā-ē h-t-. ----,-------------------------------------.-/---------.
Mutta vain yhden viikon. पण फ--- ए-- आ----------. पण फक्त एका आठवड्यासाठी. 0
P--- p----- ē-- ā-------------. Pa-- p----- ē-- ā-------------. Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī. P-ṇ- p-a-t- ē-ā ā-h-v-ḍ-ā-ā-h-. ------------------------------.
Miten viihdytte meillä? आप------ इ-- क-- व----? आपल्याला इथे कसे वाटले? 0
Ā------- i--- k--- v-----? Āp------ i--- k--- v-----? Āpalyālā ithē kasē vāṭalē? Ā-a-y-l- i-h- k-s- v-ṭ-l-? -------------------------?
Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. खू- च------ ल-- ख--- च----- आ---. खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत. 0
K---- c------, l--- k------ c------ ā----. Kh--- c------- l--- k------ c------ ā----. Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta. K-ū-a c-ṅ-a-ē, l-k- k-ū-a-a c-ṅ-a-ē ā-ē-a. -------------,---------------------------.
Ja maisema miellyttää minua myös. मल- इ--- आ-------- प------ आ----. मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो. 0
M--- i----- ā-------- p--------- ā------. Ma-- i----- ā-------- p--------- ā------. Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō. M-l- i-h-l- ā-ū-ā-ū-ā p-r-s-r-h- ā-a-a-ō. ----------------------------------------.
Mitä teette työksenne? आप-- व------ क-- आ--? आपला व्यवसाय काय आहे? 0
Ā---- v-------- k--- ā--? Āp--- v-------- k--- ā--? Āpalā vyavasāya kāya āhē? Ā-a-ā v-a-a-ā-a k-y- ā-ē? ------------------------?
Olen kääntäjä. मी ए- अ------ आ--. मी एक अनुवादक आहे. 0
M- ē-- a-------- ā--. Mī ē-- a-------- ā--. Mī ēka anuvādaka āhē. M- ē-a a-u-ā-a-a ā-ē. --------------------.
Minä käännän kirjoja. मी प--------- अ----- क---. / क---. मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते. 0
M- p-------̄c- a------ k-----. / K-----. Mī p---------- a------ k-----. / K-----. Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē. M- p-s-a-ā-̄c- a-u-ā-a k-r-t-. / K-r-t-. -----------̄-----------------.-/-------.
Oletteko yksin täällä? आप- इ-- ए---- / ए------ आ--- क-? आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का? 0
Ā---- i--- ē------/ ē------- ā---- k-? Āp--- i--- ē------/ ē------- ā---- k-? Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā? Ā-a-a i-h- ē-a-ē-a/ ē-a-y-c- ā-ā-a k-? ------------------/------------------?
En, vaimoni / mieheni on myös täällä. ना--- म--- प------ इ-- आ--. / म--- प---- इ-- आ---. नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत. 0
N---, m---- p-------- i--- ā--. / M---- p------- i--- ā----. Nā--- m---- p-------- i--- ā--. / M---- p------- i--- ā----. Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta. N-h-, m-j-ī p-t-ī-a-a i-h- ā-ē. / M-j-ē p-t-p-ṇ- i-h- ā-ē-a. ----,-------------------------.-/--------------------------.
Ja tuolla ovat molemmat lapseni. आण- त- म--- द-- म--- आ---. आणि ती माझी दोन मुले आहेत. 0
Ā-- t- m---- d--- m--- ā----. Āṇ- t- m---- d--- m--- ā----. Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta. Ā-i t- m-j-ī d-n- m-l- ā-ē-a. ----------------------------.

Romaaniset kielet

700 miljoonaa ihmistä puhuu romaanisia kieliä äidinkielenään. Romaaninen kieliryhmä on siis maailman tärkeimpiä. Romaaniset kielet kuuluvat indoeurooppalaiseen kieliperheeseen. Kaikkien romaanisten kielten taustalla on latina. Se tarkoittaa, että kielet ovat Rooman kielen jälkeläisiä. Kaikkien romaanisten kielten perusta oli vulgaarilatina. Sillä tarkoitetaan myöhäisantiikin aikoina puhuttua latinaa. Vulgaarilatina levisi Eurooppaan Rooman valloitusretkien aikana. Siitä kehittyivät sitten romaaniset kielet ja murteet. Latina itse on italialainen kieli. Romaanisia kieliä on kaikkiaan noin 15. Tarkkaa määrää on vaikea päättää. On usein epäselvää, onko kyse itsenäisistä kielistä vai ainoastaan murteista. Muutamia romaanisia kieliä on vuosien mittaan kuollut. Mutta uusia romaanisiin kieliin perustuvia kieliä on myös kehittynyt. Ne ovat kreolikieliä. Espanja on nykyisin suurin romaaninen kieli maailmassa. Se kuuluu maailman kieliin 380 miljoonalla puhujallaan. Romaaniset kielet ovat hyvin mielenkiintoisia tutkijoille. Syynä on se, että tämän kieliryhmän historia on tallennettu hyvin. Latinalaisia tai roomalaisia tekstejä on ollut olemassa 2 500 vuoden ajan. Kielitieteilijät käyttävät niitä tutkiakseen yksittäisten kielten kehitystä. Näin voidaan tutkia sääntöjä, joiden perusteella kieli kehittyy. Monia näistä tuloksista voidaan siirtää toisiin kieliin. Romaanisten kielten kielioppi on rakentunut samalla lailla. Ennen kaikkea kielten sanavarasto on samanlainen. Jos joku puhuu yhtä romaanista kieltä, hän voi helposti oppia toisen. Kiitos, latina!