Lauseita

fi Small Talk 2   »   ro Small talk 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi romania Toista Lisää
Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? De unde v--iţ-? D- u--- v------ D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
Baselista. Di- ---el. D-- B----- D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
Basel sijaitsee Sveitsissä. Ba-e--se---l- în ---e-ia. B---- s- a--- î- E------- B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
Saanko esitellä teille herra Müllerin? Po--------l -rezi----e-d--n----üll--? P-- s- v--- p------ p- d----- M------ P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
Hän on ulkomaalainen. E---ste---r---. E- e--- s------ E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
Hän puhuu monta kieltä. E- vor-e--- -ai-------limb-. E- v------- m-- m---- l----- E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? Sun--ţ- p--tru-p--ma -a-ă--i-i? S------ p----- p---- o--- a---- S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
En, olin täällä jo viime vuonna. N-,-am--os- --ja---u- -re-ut--i-i. N-- a- f--- d--- a--- t----- a---- N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
Mutta vain yhden viikon. Dar ----- -i-p de o---p-ăm-n-. D-- n---- t--- d- o s--------- D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
Miten viihdytte meillä? Cu-----pl------ --i? C-- v- p---- l- n--- C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. F------bi--.-O-m---i sun- -răg-ţi. F----- b---- O------ s--- d------- F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
Ja maisema miellyttää minua myös. Şi-pe-sa--l-î-i -l-ce. Ş- p------- î-- p----- Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
Mitä teette työksenne? Ce---nte-i -e----e-i-? C- s------ d- m------- C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
Olen kääntäjä. Sun-----du-ător. S--- t---------- S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
Minä käännän kirjoja. T-a-uc -ă--i. T----- c----- T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
Oletteko yksin täällä? S-nteţi--i-gu- - ă -i-i? S------ s----- / ă a---- S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
En, vaimoni / mieheni on myös täällä. Nu,----i--m-a / ----- meu ---- ----s------ a-c-. N-- s---- m-- / s---- m-- e--- d- a------- a---- N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
Ja tuolla ovat molemmat lapseni. Ş---c-l--su-t -ei--o- c--i--a- me-. Ş- a---- s--- c-- d-- c---- a- m--- Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

Romaaniset kielet

700 miljoonaa ihmistä puhuu romaanisia kieliä äidinkielenään. Romaaninen kieliryhmä on siis maailman tärkeimpiä. Romaaniset kielet kuuluvat indoeurooppalaiseen kieliperheeseen. Kaikkien romaanisten kielten taustalla on latina. Se tarkoittaa, että kielet ovat Rooman kielen jälkeläisiä. Kaikkien romaanisten kielten perusta oli vulgaarilatina. Sillä tarkoitetaan myöhäisantiikin aikoina puhuttua latinaa. Vulgaarilatina levisi Eurooppaan Rooman valloitusretkien aikana. Siitä kehittyivät sitten romaaniset kielet ja murteet. Latina itse on italialainen kieli. Romaanisia kieliä on kaikkiaan noin 15. Tarkkaa määrää on vaikea päättää. On usein epäselvää, onko kyse itsenäisistä kielistä vai ainoastaan murteista. Muutamia romaanisia kieliä on vuosien mittaan kuollut. Mutta uusia romaanisiin kieliin perustuvia kieliä on myös kehittynyt. Ne ovat kreolikieliä. Espanja on nykyisin suurin romaaninen kieli maailmassa. Se kuuluu maailman kieliin 380 miljoonalla puhujallaan. Romaaniset kielet ovat hyvin mielenkiintoisia tutkijoille. Syynä on se, että tämän kieliryhmän historia on tallennettu hyvin. Latinalaisia tai roomalaisia tekstejä on ollut olemassa 2 500 vuoden ajan. Kielitieteilijät käyttävät niitä tutkiakseen yksittäisten kielten kehitystä. Näin voidaan tutkia sääntöjä, joiden perusteella kieli kehittyy. Monia näistä tuloksista voidaan siirtää toisiin kieliin. Romaanisten kielten kielioppi on rakentunut samalla lailla. Ennen kaikkea kielten sanavarasto on samanlainen. Jos joku puhuu yhtä romaanista kieltä, hän voi helposti oppia toisen. Kiitos, latina!