Lauseita

fi Small Talk 3   »   ko 일상대화 3

22 [kaksikymmentäkaksi]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

[ilsangdaehwa 3]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi korea Toista Lisää
Poltatteko te? 담배 피워요? 담- 피--- 담- 피-요- ------- 담배 피워요? 0
damb-e p--o-o? d----- p------ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
Ennen kyllä. 전에--. 전---- 전-는-. ----- 전에는요. 0
j-o---n----yo. j------------- j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
Mutta nyt minä en enää polta. 하-만 --- - -상 --피워-. 하-- 지-- 더 이- 안 피--- 하-만 지-은 더 이- 안 피-요- ------------------- 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 0
haji--- jig-u--eun deo----ng--- p-----. h------ j--------- d-- i---- a- p------ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
Häiritseekö teitä jos poltan? 제가-----피우- 방해가---? 제- 담-- 피-- 방-- 돼-- 제- 담-를 피-면 방-가 돼-? ------------------ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 0
jega--a-ba---u--p-umy-on -an-hae-- --ae--? j--- d--------- p------- b-------- d------ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
Ei, ehdottomasti ei. 아니-,--대 -니--. 아--- 절- 아---- 아-요- 절- 아-에-. ------------- 아니요, 절대 아니에요. 0
a-iy-,-je-l-ae-a--e--. a----- j------ a------ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
Se ei haittaa minua. 그- --게 방해가-안---. 그- 저-- 방-- 안 돼-- 그- 저-게 방-가 안 돼-. ---------------- 그건 저에게 방해가 안 돼요. 0
geu---- jeo-ge--ang----- a- d--e--. g------ j----- b-------- a- d------ g-u-e-n j-o-g- b-n-h-e-a a- d-a-y-. ----------------------------------- geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.
Juotteko jotain? 뭘-마시겠어요? 뭘 마----- 뭘 마-겠-요- -------- 뭘 마시겠어요? 0
mwo-----ig--s----o? m--- m------------- m-o- m-s-g-s---o-o- ------------------- mwol masigess-eoyo?
Konjakkia? 브-디요? 브---- 브-디-? ----- 브랜디요? 0
beu-aen-i-o? b----------- b-u-a-n-i-o- ------------ beulaendiyo?
Ei, mieluummin olutta. 아--,--주가 ----. 아--- 맥-- 낫---- 아-요- 맥-가 낫-어-. -------------- 아니요, 맥주가 낫겠어요. 0
ani-o,-maegjuga -as-------y-. a----- m------- n------------ a-i-o- m-e-j-g- n-s-e-s-e-y-. ----------------------------- aniyo, maegjuga nasgess-eoyo.
Matkustatteko paljon? 여-을--이 해요? 여-- 많- 해-- 여-을 많- 해-? ---------- 여행을 많이 해요? 0
yeohaen--e-- m-n-----a---? y----------- m----- h----- y-o-a-n---u- m-n--- h-e-o- -------------------------- yeohaeng-eul manh-i haeyo?
Kyllä, useimmiten ne ovat työmatkoja. 네- -부분 -장-여행 -이에-. 네- 대-- 출- 여- 들---- 네- 대-분 출- 여- 들-에-. ------------------ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 0
n-,---e---un chul-a-g ye---eng-de-l-i---. n-- d------- c------- y------- d--------- n-, d-e-u-u- c-u-j-n- y-o-a-n- d-u---e-o- ----------------------------------------- ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo.
Mutta nyt olemme täällä lomalla. 하지만 지금은 -가--이--. 하-- 지-- 휴- 중---- 하-만 지-은 휴- 중-에-. ---------------- 하지만 지금은 휴가 중이에요. 0
h-j-----j--e-m-e-n -yuga ---------. h------ j--------- h---- j--------- h-j-m-n j-g-u---u- h-u-a j-n---e-o- ----------------------------------- hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo.
Mikä kuumuus! 너무----! 너- 더--- 너- 더-요- ------- 너무 더워요! 0
n--mu --owoyo! n---- d------- n-o-u d-o-o-o- -------------- neomu deowoyo!
Kyllä, tänään on oikein kuuma. 네,-오늘- ------. 네- 오-- 정- 더--- 네- 오-은 정- 더-요- -------------- 네, 오늘은 정말 더워요. 0
ne,-on--l-eu- --ongm-- de---yo. n-- o-------- j------- d------- n-, o-e-l-e-n j-o-g-a- d-o-o-o- ------------------------------- ne, oneul-eun jeongmal deowoyo.
Mennään parvekkeelle. 발-니- -가요. 발--- 나--- 발-니- 나-요- --------- 발코니로 나가요. 0
ba-k--il- -agayo. b-------- n------ b-l-o-i-o n-g-y-. ----------------- balkonilo nagayo.
Huomenna täällä on bileet. 내-은--기서-파---있어요. 내-- 여-- 파-- 있--- 내-은 여-서 파-가 있-요- ---------------- 내일은 여기서 파티가 있어요. 0
n-eil-e----eogise- -a-i-- is----yo. n-------- y------- p----- i-------- n-e-l-e-n y-o-i-e- p-t-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo.
Tuletteko tekin? 당-- 와요? 당-- 와-- 당-도 와-? ------- 당신도 와요? 0
dan--i-do ----? d-------- w---- d-n-s-n-o w-y-? --------------- dangsindo wayo?
Kyllä, meidät on myös kutsuttu. 네,-우리---대-받--요. 네- 우-- 초- 받---- 네- 우-도 초- 받-어-. --------------- 네, 우리도 초대 받았어요. 0
ne, ---d-----d-- --d-a---e---. n-- u---- c----- b------------ n-, u-i-o c-o-a- b-d-a-s-e-y-. ------------------------------ ne, ulido chodae bad-ass-eoyo.

Kieli ja kirjoitus

Jokaista kieltä käytetään ihmisten välisessä viestinnässä. Kun puhumme, ilmaisemme ajatuksiamme ja tunteitamme. Kun teemme niin, emme aina noudata kielemme sääntöjä. Käytämme omaa kieltämme, arkikieltämme. Kieli on erilaista kirjoitettuna. Silloin siinä esiintyvät kaikki kielemme säännöt. Kirjoitus tekee kielestä todellisen kielen. Se tekee kielestä näkyvän. Kirjoituksen avulla on siirretty tuhansien vuosien tietämys jälkipolville. Siksi kirjoitus on jokaisen kehittyneen kulttuurin perusta. Ensimmäinen kirjoitusmuoto keksittiin yli 5 000 vuotta sitten. Se oli sumeerien nuolenpääkirjoitus. Kirjoitus oli kaiverrettu savilaattoihin. Muinaisten egyptiläisten hieroglyfejä käytettiin lähes 3000 vuoden ajan. Muinaisten egyptiläisten hieroglyfit olivat olemassa suunnilleen yhtä kauan. Lukemattomat tiedemiehet ovat omistautuneet niiden tutkimukseen. Hieroglyfit edustavat suhteellisen monimutkaista kirjoitusjärjestelmää. Ne keksittiin kuitenkin todennäköisemmin hyvin yksinkertaisesta syystä. Silloinen Egypti oli suunnattoman suuri kuningaskunta, jossa oli paljon asukkaita. Jokapäiväinen elämä ja ennen kaikkea taloudellinen järjestelmä piti organisoida. Verot ja kirjanpito täytyi hallita tehokkaasti. Tätä tarkoitusta varten muinaiset egyptiläiset kehittivät graafiset merkkinsä. Aakkosiin perustuva kirjoitusjärjestelmä on puolestaan peräisin sumeereilta. Jokainen kirjoitusjärjestelmä paljastaa paljon sitä käyttävistä ihmisistä. Sen lisäksi jokaisen maan luonteenomaiset piirteet näkyvät sen kirjoituksesta. Valitettavasti käsinkirjoituksen taide on katoamassa. Nykyaikainen teknologia tekee siitä melkein tarpeetonta. Siis älä vain puhu, jatka myös kirjoittamista!