Lauseita

fi Tapaaminen   »   ro Întâlnire

24 [kaksikymmentäneljä]

Tapaaminen

Tapaaminen

24 [douăzeci şi patru]

Întâlnire

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi romania Toista Lisää
Myöhästyitkö bussista? A--p---d-t -utob----? A- p------ a--------- A- p-e-d-t a-t-b-z-l- --------------------- Ai pierdut autobuzul? 0
Odotin sinua puoli tuntia. Te-a- -ştep--t o-ju-ăt-te -e --ă. T---- a------- o j------- d- o--- T---m a-t-p-a- o j-m-t-t- d- o-ă- --------------------------------- Te-am aşteptat o jumătate de oră. 0
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi? Nu -i --l-fo-ul---b---------e? N- a- t-------- m---- l- t---- N- a- t-l-f-n-l m-b-l l- t-n-? ------------------------------ Nu ai telefonul mobil la tine? 0
Ole ensi kerralla ajoissa! Să---i-d-ta-v-it-are-p-n-tu--! S- f-- d--- v------- p-------- S- f-i d-t- v-i-o-r- p-n-t-a-! ------------------------------ Să fii data viitoare punctual! 0
Tule ensi kerralla taksilla! S- -ei-dat--vi-t-ar---- ---i! S- i-- d--- v------- u- t---- S- i-i d-t- v-i-o-r- u- t-x-! ----------------------------- Să iei data viitoare un taxi! 0
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan! Să i-i -a-- vi-toa---o um-rel- ---t-ne! S- i-- d--- v------- o u------ c- t---- S- i-i d-t- v-i-o-r- o u-b-e-ă c- t-n-! --------------------------------------- Să iei data viitoare o umbrelă cu tine! 0
Huomenna minulla on vapaata. M--ne-s-nt li-e- / -. M---- s--- l---- / ă- M-i-e s-n- l-b-r / ă- --------------------- Mâine sunt liber / ă. 0
Tavataanko huomenna? Ne--n-â---------e? N- î------- m----- N- î-t-l-i- m-i-e- ------------------ Ne întâlnim mâine? 0
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna. Îmi-pare---u- d-----i-- n- -o- eu. Î-- p--- r--- d-- m---- n- p-- e-- Î-i p-r- r-u- d-r m-i-e n- p-t e-. ---------------------------------- Îmi pare rău, dar mâine nu pot eu. 0
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle? A----a-u-----nt-u wee-e-d-l a-e---? A- p------ p----- w-------- a------ A- p-a-u-i p-n-r- w-e-e-d-l a-e-t-? ----------------------------------- Ai planuri pentru weekendul acesta? 0
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia? Sa- ai--eja---în-â--i-e? S-- a- d--- o î--------- S-u a- d-j- o î-t-l-i-e- ------------------------ Sau ai deja o întâlnire? 0
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna. Îţi pr--u- ---n-----âl-i-----weeke-d. Î-- p----- s- n- î------- î- w------- Î-i p-o-u- s- n- î-t-l-i- î- w-e-e-d- ------------------------------------- Îţi propun să ne întâlnim în weekend. 0
Mennäänkö piknikille? Fa-e--un --c--c? F---- u- p------ F-c-m u- p-c-i-? ---------------- Facem un picnic? 0
Mennäänkö rannalle? M-r------ ş-ra-d? M----- l- ş------ M-r-e- l- ş-r-n-? ----------------- Mergem la ştrand? 0
Ajammeko vuorille? M--ge--l- ---t-? M----- l- m----- M-r-e- l- m-n-e- ---------------- Mergem la munte? 0
Minä haen sinut toimistosta. T- --- d--l------u. T- i-- d- l- b----- T- i-u d- l- b-r-u- ------------------- Te iau de la birou. 0
Minä haen sinut kotoa. T----- -e acasă. T- i-- d- a----- T- i-u d- a-a-ă- ---------------- Te iau de acasă. 0
Haen sinut bussipysäkiltä. T--iau--i-----ţi--d- a-----z. T- i-- d-- s----- d- a------- T- i-u d-n s-a-i- d- a-t-b-z- ----------------------------- Te iau din staţia de autobuz. 0

Vinkkejä vieraan kielen oppimiseen

Uuden kielen oppiminen on aina työlästä. Ääntäminen, kielioppisäännöt ja sanavarasto vaativat paljon itsekuria. Erilaisilla konsteilla voi kuitenkin helpottaa oppimista! Aivan ensimmäiseksi on tärkeää ajatella positiivisesti. Ole innostunut uudesta kielestä ja uusista kokemuksista! Teoriassa ei ole väliä, millä aloitat. Etsi aihe, joka on mielestäsi erityisen mielenkiintoinen. On järkevää keskittyä ensin kuuntelemiseen ja puhumiseen. Lue ja kirjoita vasta sen jälkeen. Kehitä itsellesi ja päivärutiineihisi sopiva järjestelmä. Voit usein oppia adjektiivin ja sen vastakohdan samaan aikaan. Voit myös ripustaa sanalippusia kaikkialle asuintiloihisi. Voit oppia kuuntelemalla äänityksiä samalla kun harrastat liikuntaa tai ajat autoa. Jos jokin asia on sinulle liian vaikea, pysähdy. Pidä tauko tai opiskele jotain muuta! Sillä lailla et menetä intoasi oppia uutta kieltä. Ristisanatehtävien ratkaiseminen uudella kielellä on hauskaa. Elokuvat uudella kielellä tarjoavat hiukan vaihtelua. Voit oppia paljon maasta ja ihmisistä lukemalla ulkomaisia sanomalehtiä. Internetissä on paljon harjoituksia, jotka täydentävät kirjoja. Etsi ystäviä, jotka myös opiskelevat mielellään kieliä. Älä koskaan opiskele jotain uutta sisältöä ilman asiayhteyttä! Kertaa kaikkea säännöllisesti! Sillä lailla aivosi voivat painaa aineiston hyvin muistiin. Niiden, jotka ovat saaneet kyllikseen teoriasta, pitäisi pakata laukkunsa! Sillä missään muualla kuin äidinkieltään puhuvien parissa et voi oppia kieltä tehokkaammin. Voit kirjoittaa matkakokemuksistasi päiväkirjaa. Tärkein asia on kuitenkin: Älä koskaan anna periksi!