У т--я -е--- с---й -о-ил--и-а?
У т--- н-- с с---- м----------
У т-б- н-т с с-б-й м-б-л-н-к-?
------------------------------
У тебя нет с собой мобильника? 0 U -e--- -et-----boy m---l-n--a?U t---- n-- s s---- m----------U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-?-------------------------------U tebya net s soboy mobilʹnika?
В-----ую--й раз---з-м- - с-----з--т!
В с-------- р-- в----- с с---- з----
В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- с с-б-й з-н-!
------------------------------------
В следующий раз возьми с собой зонт! 0 V-sl---yu-hc--y--a--v-zʹ-----s--o- z---!V s------------ r-- v----- s s---- z----V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- s s-b-y z-n-!----------------------------------------V sleduyushchiy raz vozʹmi s soboy zont!
С-жа-ею, но-зав-ра-- н--мо-у.
С------- н- з----- я н- м----
С-ж-л-ю- н- з-в-р- я н- м-г-.
-----------------------------
Сожалею, но завтра я не могу. 0 S---a-e-----o ---t---ya ne ---u.S--------- n- z----- y- n- m----S-z-a-e-u- n- z-v-r- y- n- m-g-.--------------------------------Sozhaleyu, no zavtra ya ne mogu.
У---бя -с-ь--л--ы -а э-и-----д---?
У т--- е--- п---- н- э-- в--------
У т-б- е-т- п-а-ы н- э-и в-х-д-ы-?
----------------------------------
У тебя есть планы на эти выходные? 0 U -e--a y-stʹ-p---y na e-i-vy-hodny--?U t---- y---- p---- n- e-- v----------U t-b-a y-s-ʹ p-a-y n- e-i v-k-o-n-y-?--------------------------------------U tebya yestʹ plany na eti vykhodnyye?
Ил--ты-уж- ---е--то---гово-ился/-с-?
И-- т- у-- с к----- д---------------
И-и т- у-е с к-м-т- д-г-в-р-л-я-а-ь-
------------------------------------
Или ты уже с кем-то договорился/ась? 0 Ili-t---zhe s-k-m-t- -ogov-r-ls-a-a--?I-- t- u--- s k----- d----------------I-i t- u-h- s k-m-t- d-g-v-r-l-y-/-s-?--------------------------------------Ili ty uzhe s kem-to dogovorilsya/asʹ?
Я п--д-а--- ---р-т--ь-я-на-вы-о-ных.
Я п-------- в---------- н- в--------
Я п-е-л-г-ю в-т-е-и-ь-я н- в-х-д-ы-.
------------------------------------
Я предлагаю встретиться на выходных. 0 Ya -r---ag-y----t-et---s-a-na -y---d---h.Y- p--------- v----------- n- v----------Y- p-e-l-g-y- v-t-e-i-ʹ-y- n- v-k-o-n-k-.-----------------------------------------Ya predlagayu vstretitʹsya na vykhodnykh.
М---т --е--м-в -о-ы?
М---- п----- в г----
М-ж-т п-е-е- в г-р-?
--------------------
Может поедем в горы? 0 Mo--et poy-d-----g-r-?M----- p------ v g----M-z-e- p-y-d-m v g-r-?----------------------Mozhet poyedem v gory?
Я вс-р--- --бя---о----.
Я в------ т--- у о-----
Я в-т-е-у т-б- у о-и-а-
-----------------------
Я встречу тебя у офиса. 0 Ya -s-re-hu teb-- - -----.Y- v------- t---- u o-----Y- v-t-e-h- t-b-a u o-i-a---------------------------Ya vstrechu tebya u ofisa.
Я вс------те-------ма.
Я в------ т--- у д----
Я в-т-е-у т-б- у д-м-.
----------------------
Я встречу тебя у дома. 0 Ya -str-ch---ebya u -om-.Y- v------- t---- u d----Y- v-t-e-h- t-b-a u d-m-.-------------------------Ya vstrechu tebya u doma.
Uuden kielen oppiminen on aina työlästä.
Ääntäminen, kielioppisäännöt ja sanavarasto vaativat paljon itsekuria.
Erilaisilla konsteilla voi kuitenkin helpottaa oppimista!
Aivan ensimmäiseksi on tärkeää ajatella positiivisesti.
Ole innostunut uudesta kielestä ja uusista kokemuksista!
Teoriassa ei ole väliä, millä aloitat.
Etsi aihe, joka on mielestäsi erityisen mielenkiintoinen.
On järkevää keskittyä ensin kuuntelemiseen ja puhumiseen.
Lue ja kirjoita vasta sen jälkeen.
Kehitä itsellesi ja päivärutiineihisi sopiva järjestelmä.
Voit usein oppia adjektiivin ja sen vastakohdan samaan aikaan.
Voit myös ripustaa sanalippusia kaikkialle asuintiloihisi.
Voit oppia kuuntelemalla äänityksiä samalla kun harrastat liikuntaa tai ajat autoa.
Jos jokin asia on sinulle liian vaikea, pysähdy.
Pidä tauko tai opiskele jotain muuta!
Sillä lailla et menetä intoasi oppia uutta kieltä.
Ristisanatehtävien ratkaiseminen uudella kielellä on hauskaa.
Elokuvat uudella kielellä tarjoavat hiukan vaihtelua.
Voit oppia paljon maasta ja ihmisistä lukemalla ulkomaisia sanomalehtiä.
Internetissä on paljon harjoituksia, jotka täydentävät kirjoja.
Etsi ystäviä, jotka myös opiskelevat mielellään kieliä.
Älä koskaan opiskele jotain uutta sisältöä ilman asiayhteyttä!
Kertaa kaikkea säännöllisesti!
Sillä lailla aivosi voivat painaa aineiston hyvin muistiin.
Niiden, jotka ovat saaneet kyllikseen teoriasta, pitäisi pakata laukkunsa!
Sillä missään muualla kuin äidinkieltään puhuvien parissa et voi oppia kieltä tehokkaammin.
Voit kirjoittaa matkakokemuksistasi päiväkirjaa.
Tärkein asia on kuitenkin: Älä koskaan anna periksi!