Myöhästyitkö bussista?
Јеси л---р--ус--о /--ропу-т--а --тоб-с?
Ј--- л- п-------- / п--------- а-------
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
J-s- li ---pu---- /--r--u-t-l- aut--us?
J--- l- p-------- / p--------- a-------
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
Myöhästyitkö bussista?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
Odotin sinua puoli tuntia.
Ч--ао-/ Чека-- сам-т----л- с---.
Ч---- / Ч----- с-- т- п--- с----
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Čekao --Čekal-------e--ol--sata.
Č---- / Č----- s-- t- p--- s----
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Odotin sinua puoli tuntia.
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi?
Нем-ш-м-би-е---од---б-?
Н---- м------ к-- с----
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
N-ma- --b--e- ko- s---?
N---- m------ k-- s----
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
Ole ensi kerralla ajoissa!
Сле-е---пут--уд- т-ч--!
С------ п-- б--- т-----
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
S-e-e-́- p-t-bu-i--a---!
S------- p-- b--- t-----
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
Ole ensi kerralla ajoissa!
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
Tule ensi kerralla taksilla!
Сл---ћ- п-- ---и--акси!
С------ п-- у--- т-----
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
Sl---c-----t-uzm--tak-i!
S------- p-- u--- t-----
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
Tule ensi kerralla taksilla!
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan!
Сл--ећ- п-- --н-си ---обр--!
С------ п-- п----- к--------
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
Sled-c-i-p-t po---i--iš--ra-!
S------- p-- p----- k--------
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan!
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
Huomenna minulla on vapaata.
С-т-- -м-- -л------.
С---- и--- с--------
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
S-tra ima- -lob-d--.
S---- i--- s--------
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
Huomenna minulla on vapaata.
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
Tavataanko huomenna?
Хо-ем- ли се---т---са--ати?
Х----- л- с- с---- с-------
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
H--́emo li se -utr- --s-ati?
H------ l- s- s---- s-------
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
Tavataanko huomenna?
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna.
Ж-о -- је,-с---- н--м-г-.
Ж-- м- ј-- с---- н- м----
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ž-- mi-je,-su----ne-mogu.
Ž-- m- j-- s---- n- m----
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna.
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle?
И--- л- -а---а- ви--нд в-ћ ----о--ла-и--н-?
И--- л- з- о--- в----- в-- н---- п---------
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
Ima- li--a-ovaj -ik-n- ve-́-neš-o-p-anirano?
I--- l- z- o--- v----- v--- n---- p---------
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia?
Или в-ћ и-а-----ово-----ас-а-а-?
И-- в-- и--- д-------- с--------
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
I---v-c- -m-- do-ovoren -ast--a-?
I-- v--- i--- d-------- s--------
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna.
П-едлаже- да-се -а-е---за--икенд.
П-------- д- с- н----- з- в------
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
P-ed-aže- ---se n-đe-o za--i-e-d.
P-------- d- s- n----- z- v------
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna.
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
Mennäänkö piknikille?
Хоћ-м---- н--п-кн-к?
Х----- л- н- п------
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
H----mo--- n--pi-n--?
H------ l- n- p------
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
Mennäänkö piknikille?
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
Mennäänkö rannalle?
Хоћ--о--- с- --вести до п----?
Х----- л- с- о------ д- п-----
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
H-ć-m--l-----od----i-d- --a-e?
H------ l- s- o------ d- p-----
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Mennäänkö rannalle?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Ajammeko vuorille?
Хоћемо ли ----- п--нине?
Х----- л- и-- у п-------
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
Ho--em- -i-i--- u pl----e?
H------ l- i--- u p-------
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
Ajammeko vuorille?
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
Minä haen sinut toimistosta.
До-- --------б--- ------а-ију.
Д--- ћ- п- т--- у к-----------
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Doc-i---- -- --b--u --n------j-.
D---- c-- p- t--- u k-----------
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
Minä haen sinut toimistosta.
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
Minä haen sinut kotoa.
Д-----у по те-- к---.
Д--- ћ- п- т--- к----
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
Do-́i---- -o-t--e--u-́i.
D---- c-- p- t--- k-----
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
Minä haen sinut kotoa.
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
Haen sinut bussipysäkiltä.
До-и--у-п- -е-е-н- ау----ск--с-а----.
Д--- ћ- п- т--- н- а-------- с-------
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
D--́i--́---o-t-be--- ---o--s------ni--.
D---- c-- p- t--- n- a-------- s-------
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
Haen sinut bussipysäkiltä.
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.