Lauseita

fi Hotellissa – saapuminen   »   am በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

27 [kaksikymmentäseitsemän]

Hotellissa – saapuminen

Hotellissa – saapuminen

27 [ሃያ ሰባት]

27 [ሃያ ሰባት]

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

[በሆቴል ውስጥ- ሲገቡ]

suomi amhara Toista Lisää
Onko teillä vielä vapaita huoneita? ያል--- ክ-- አ---? ያልተያዘ ክፍል አለዎት? 0
በ--- ው--- ሲ-- በሆ-- ው--- ሲ-ቡ በሆቴል ውስጥ- ሲገቡ በ-ቴ- ው-ጥ- ሲ-ቡ -------------
Olen varannut huoneen. እኔ ክ-- በ---- አ------። እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። 0
ያ---- ክ-- አ---? ያል--- ክ-- አ---? ያልተያዘ ክፍል አለዎት? ያ-ተ-ዘ ክ-ል አ-ዎ-? --------------?
Minun nimeni on Müller. የእ- ስ- ሙ-- ነ-። የእኔ ስም ሙለር ነው። 0
ያ---- ክ-- አ---? ያል--- ክ-- አ---? ያልተያዘ ክፍል አለዎት? ያ-ተ-ዘ ክ-ል አ-ዎ-? --------------?
Haluaisin yhdenhengen huoneen. ባለ አ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። 0
እ- ክ-- በ---- አ------። እኔ ክ-- በ---- አ------። እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። እ- ክ-ል በ-ድ-ያ አ-ይ-አ-ው። --------------------።
Haluaisin kahdenhengen huoneen. ባለ ሁ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። 0
እ- ክ-- በ---- አ------። እኔ ክ-- በ---- አ------። እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። እ- ክ-ል በ-ድ-ያ አ-ይ-አ-ው። --------------------።
Mitä maksaa huone per yö? ለአ-- ለ-- ዋ-- ስ-- ነ-? ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? 0
የ-- ስ- ሙ-- ነ-። የእ- ስ- ሙ-- ነ-። የእኔ ስም ሙለር ነው። የ-ኔ ስ- ሙ-ር ነ-። -------------።
Haluaisin huoneen kylpyhuoneella. የገ-- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። 0
የ-- ስ- ሙ-- ነ-። የእ- ስ- ሙ-- ነ-። የእኔ ስም ሙለር ነው። የ-ኔ ስ- ሙ-ር ነ-። -------------።
Haluaisin huoneen suihkulla. የቁ- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። 0
ባ- አ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ አ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ባ- አ-ድ አ-ጋ ክ-ል እ-ል-ለ-። ---------------------።
Saanko nähdä huoneen? ክፍ-- ላ-- እ----? ክፍሉን ላየው እችላለው? 0
ባ- አ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ አ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ባ- አ-ድ አ-ጋ ክ-ል እ-ል-ለ-። ---------------------።
Onko täällä autotallia? የመ-- ማ--- አ- እ--? የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? 0
ባ- ሁ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ ሁ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ባ- ሁ-ት አ-ጋ ክ-ል እ-ል-ለ-። ---------------------።
Onko täällä kassakaappia? እዚ- አ----- ነ-? እዚህ አስተማማኝ ነው? 0
ባ- ሁ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ ሁ-- አ-- ክ-- እ-----። ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ባ- ሁ-ት አ-ጋ ክ-ል እ-ል-ለ-። ---------------------።
Onko täällä faksia? የፋ-- ማ-- አ- እ--? የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? 0
ለ--- ለ-- ዋ-- ስ-- ነ-? ለአ-- ለ-- ዋ-- ስ-- ነ-? ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? ለ-ን- ለ-ት ዋ-ው ስ-ት ነ-? -------------------?
Hyvä, otan huoneen. ጥሩ ክ--- እ-----። ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። 0
ለ--- ለ-- ዋ-- ስ-- ነ-? ለአ-- ለ-- ዋ-- ስ-- ነ-? ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? ለ-ን- ለ-ት ዋ-ው ስ-ት ነ-? -------------------?
Tässä on avaimet. እነ-- ቁ--- ና--። እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። 0
የ--- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የገ-- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። የ-ን- መ-ጠ-ያ ያ-ው ክ-ል እ-ል-ለ-። -------------------------።
Tässä on matkatavarani. ይሄ የ- ሻ-- ነ-። ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። 0
የ--- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የገ-- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። የ-ን- መ-ጠ-ያ ያ-ው ክ-ል እ-ል-ለ-። -------------------------።
Monelta on aamiainen? ቁር- በ--- ሰ-- ነ- ያ--? ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? 0
የ-- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የቁ- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። የ-ም መ-ጠ-ያ ያ-ው ክ-ል እ-ል-ለ-። ------------------------።
Monelta on päivällinen? ምሳ በ--- ሰ-- ነ- ያ--? ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? 0
የ-- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የቁ- መ---- ያ-- ክ-- እ-----። የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። የ-ም መ-ጠ-ያ ያ-ው ክ-ል እ-ል-ለ-። ------------------------።
Monelta on illallinen? እራ- በ--- ሰ-- ነ- ያ--? እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? 0
ክ--- ላ-- እ----? ክፍ-- ላ-- እ----? ክፍሉን ላየው እችላለው? ክ-ሉ- ላ-ው እ-ላ-ው? --------------?

Tauot ovat tärkeitä oppimisen onnistumiselle

Jos haluaa menestyä opinnoissa, täytyy pitää usein taukoja! Uudet tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Tutkijat selvittivät oppimisen vaiheita. Tutkimuksessa jäljiteltiin erilaisia oppimistilanteita. Omaksumme tiedon parhaiten pieninä paloina. Se tarkoittaa, että meidän ei pitäisi oppia liian paljon yhdellä kertaa. Meidän täytyisi aina pitää taukoja kurssiosuuksien välillä. Opintomenestyksemme nimittäin riippuu biokemiallisista prosesseista. Nämä prosessit tapahtuvat aivoissa. Ne määrittelevät parhaan mahdollisen oppimisrytmimme. Kun opimme jotain uutta, aivomme erittävät tiettyjä aineita. Nämä aineet vaikuttavat aivosolujemme toimintaan. Kahdella tietyllä eri entsyymillä on tärkeä rooli tuossa prosessissa. Niitä erittyy opittaessa uutta sisältöä. Mutta entsyymit eivät erity samanaikaisesti. Niiden vaikutus tapahtuu viiveellä. Opimme kuitenkin parhaiten, kun molemmat entsyymit ovat läsnä samaan aikaan. Onnistumme huomattavasti paremmin, kun pidämme taukoja useammin. Onkin siis järkevää vaihdella yksittäisten opiskelujaksojen pituutta. Taukojen pituudenkin pitäisi vaihtua. Parasta olisi pitää aluksi kaksi 10 minuutin taukoa. Sen jälkeen yksi viiden minuutin tauko. Sitten sinun täytyisi pitää 30 minuutin tauko. Taukojen aikana aivomme tallentavat paremmin muistiin uuden sisällön. Sinun pitäisi lähteä taukojen ajaksi pois työpisteestäsi. Olisi myös hyvä liikkua ympäriinsä taukojen aikana. Lähdepä siis lyhyelle kävelylle opiskelun välillä! Älä pode huonoa omaatuntoa – opit kävellessäsikin!