Lauseita

fi Hotellissa – saapuminen   »   pt No hotel – chegada

27 [kaksikymmentäseitsemän]

Hotellissa – saapuminen

Hotellissa – saapuminen

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (PT) Toista Lisää
Onko teillä vielä vapaita huoneita? (----)--em ---quart- liv--? (----- t-- u- q----- l----- (-o-ê- t-m u- q-a-t- l-v-e- --------------------------- (Você) tem um quarto livre? 0
Olen varannut huoneen. Eu r--er-e---m-----t-. E- r------- u- q------ E- r-s-r-e- u- q-a-t-. ---------------------- Eu reservei um quarto. 0
Minun nimeni on Müller. O-me- no-- é---ller. O m-- n--- é M------ O m-u n-m- é M-l-e-. -------------------- O meu nome é Müller. 0
Haluaisin yhdenhengen huoneen. E- -reci-- -e um -u---o-s----es. E- p------ d- u- q----- s------- E- p-e-i-o d- u- q-a-t- s-m-l-s- -------------------------------- Eu preciso de um quarto simples. 0
Haluaisin kahdenhengen huoneen. Eu --ec--o de--m---ar-- --p--. E- p------ d- u- q----- d----- E- p-e-i-o d- u- q-a-t- d-p-o- ------------------------------ Eu preciso de um quarto duplo. 0
Mitä maksaa huone per yö? Qua--o - q-----s-a-- -u--to p---no--e? Q----- é q-- c---- o q----- p-- n----- Q-a-t- é q-e c-s-a o q-a-t- p-r n-i-e- -------------------------------------- Quanto é que custa o quarto por noite? 0
Haluaisin huoneen kylpyhuoneella. G---a----d--um q---t--co- casa -e--a--o . G------- d- u- q----- c-- c--- d- b---- . G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-s- d- b-n-o . ----------------------------------------- Gostaria de um quarto com casa de banho . 0
Haluaisin huoneen suihkulla. Gost--ia--e um---a-to co- -huv--ro. G------- d- u- q----- c-- c-------- G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-u-e-r-. ----------------------------------- Gostaria de um quarto com chuveiro. 0
Saanko nähdä huoneen? P---o-v---- quar-o? P---- v-- o q------ P-s-o v-r o q-a-t-? ------------------- Posso ver o quarto? 0
Onko täällä autotallia? Há--lgum- -a--g-m -q--? H- a----- g------ a---- H- a-g-m- g-r-g-m a-u-? ----------------------- Há alguma garagem aqui? 0
Onko täällä kassakaappia? H---l-u---o-r- -qu-? H- a---- c---- a---- H- a-g-m c-f-e a-u-? -------------------- Há algum cofre aqui? 0
Onko täällä faksia? H--al-um f-x----i? H- a---- f-- a---- H- a-g-m f-x a-u-? ------------------ Há algum fax aqui? 0
Hyvä, otan huoneen. Es-- -e-,-e- fi-o com-- q-arto. E--- b--- e- f--- c-- o q------ E-t- b-m- e- f-c- c-m o q-a-t-. ------------------------------- Está bem, eu fico com o quarto. 0
Tässä on avaimet. Aqu- estã--a- c-aves. A--- e---- a- c------ A-u- e-t-o a- c-a-e-. --------------------- Aqui estão as chaves. 0
Tässä on matkatavarani. A----est- a--i-h- -a---em. A--- e--- a m---- b------- A-u- e-t- a m-n-a b-g-g-m- -------------------------- Aqui está a minha bagagem. 0
Monelta on aamiainen? A --- ---as-é-- peq--no-a--o-o? A q-- h---- é o p-------------- A q-e h-r-s é o p-q-e-o-a-m-ç-? ------------------------------- A que horas é o pequeno-almoço? 0
Monelta on päivällinen? A-qu--h-r---é---al-o-o? A q-- h---- é o a------ A q-e h-r-s é o a-m-ç-? ----------------------- A que horas é o almoço? 0
Monelta on illallinen? A--ue -or---é-- j--tar? A q-- h---- é o j------ A q-e h-r-s é o j-n-a-? ----------------------- A que horas é o jantar? 0

Tauot ovat tärkeitä oppimisen onnistumiselle

Jos haluaa menestyä opinnoissa, täytyy pitää usein taukoja! Uudet tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Tutkijat selvittivät oppimisen vaiheita. Tutkimuksessa jäljiteltiin erilaisia oppimistilanteita. Omaksumme tiedon parhaiten pieninä paloina. Se tarkoittaa, että meidän ei pitäisi oppia liian paljon yhdellä kertaa. Meidän täytyisi aina pitää taukoja kurssiosuuksien välillä. Opintomenestyksemme nimittäin riippuu biokemiallisista prosesseista. Nämä prosessit tapahtuvat aivoissa. Ne määrittelevät parhaan mahdollisen oppimisrytmimme. Kun opimme jotain uutta, aivomme erittävät tiettyjä aineita. Nämä aineet vaikuttavat aivosolujemme toimintaan. Kahdella tietyllä eri entsyymillä on tärkeä rooli tuossa prosessissa. Niitä erittyy opittaessa uutta sisältöä. Mutta entsyymit eivät erity samanaikaisesti. Niiden vaikutus tapahtuu viiveellä. Opimme kuitenkin parhaiten, kun molemmat entsyymit ovat läsnä samaan aikaan. Onnistumme huomattavasti paremmin, kun pidämme taukoja useammin. Onkin siis järkevää vaihdella yksittäisten opiskelujaksojen pituutta. Taukojen pituudenkin pitäisi vaihtua. Parasta olisi pitää aluksi kaksi 10 minuutin taukoa. Sen jälkeen yksi viiden minuutin tauko. Sitten sinun täytyisi pitää 30 minuutin tauko. Taukojen aikana aivomme tallentavat paremmin muistiin uuden sisällön. Sinun pitäisi lähteä taukojen ajaksi pois työpisteestäsi. Olisi myös hyvä liikkua ympäriinsä taukojen aikana. Lähdepä siis lyhyelle kävelylle opiskelun välillä! Älä pode huonoa omaatuntoa – opit kävellessäsikin!