Lauseita

fi Ravintolassa 3   »   ur ‫ریسٹورانٹ 3 میں‬

31 [kolmekymmentäyksi]

Ravintolassa 3

Ravintolassa 3

‫31 [اکتیس]‬

ikatees

‫ریسٹورانٹ 3 میں‬

[restaurant mein]

suomi urdu Toista Lisää
Haluaisin alkuruuan. ‫م--- ا------- چ----‬ ‫مجھے ایپٹائزر چاہیے‬ 0
m---- a-------- c------ mu--- a-------- c-----e mujhe appetizer chahiye m-j-e a-p-t-z-r c-a-i-e -----------------------
Haluaisin salaatin. ‫م--- س--- چ----‬ ‫مجھے سلاد چاہیے‬ 0
m---- s---- c------ mu--- s---- c-----e mujhe salad chahiye m-j-e s-l-d c-a-i-e -------------------
Haluaisin keiton. ‫م--- س-- چ----‬ ‫مجھے سوپ چاہیے‬ 0
m---- s--- c------ mu--- s--- c-----e mujhe soop chahiye m-j-e s-o- c-a-i-e ------------------
Haluaisin jälkiruuan. ‫م--- س--- ڈ- چ----‬ ‫مجھے سوئٹ ڈش چاہیے‬ 0
m---- m----- d--- c------ mu--- m----- d--- c-----e mujhe meetha dish chahiye m-j-e m-e-h- d-s- c-a-i-e -------------------------
Haluaisin jäätelöä kermavaahdolla. ‫م--- ک--- ک- س--- ا-- آ-- ک--- چ----‬ ‫مجھے کریم کے ساتھ ایک آئس کریم چاہیے‬ 0
m---- i------- k----- k- s--- c------ mu--- i------- k----- k- s--- c-----e mujhe icecream kareem ke sath chahiye m-j-e i-e-r-a- k-r-e- k- s-t- c-a-i-e -------------------------------------
Haluaisin hedelmiä tai juustoa. ‫م--- پ-- ی- پ--- چ----‬ ‫مجھے پھل یا پنیر چاہیے‬ 0
m---- p--- y- p----- c------ mu--- p--- y- p----- c-----e mujhe phal ya paneer chahiye m-j-e p-a- y- p-n-e- c-a-i-e ----------------------------
Haluaisimme syödä aamiaisen. ‫ہ- ن---- ک--- چ---- ہ--‬ ‫ہم ناشتہ کرنا چاہتے ہیں‬ 0
h-- n----- k---- c------ h--- hu- n----- k---- c------ h--n hum nashta karna chahtay hain h-m n-s-t- k-r-a c-a-t-y h-i- -----------------------------
Haluaisimme syödä päivällisen. ‫ہ- د---- ک- ک---- ک---- چ---- ہ--‬ ‫ہم دوپہر کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬ 0
h-- d-- k- k---- k---- c------ h--- hu- d-- k- k---- k---- c------ h--n hum din ka khana khana chahtay hain h-m d-n k- k-a-a k-a-a c-a-t-y h-i- -----------------------------------
Haluaisimme syödä illallisen. ‫ہ- ر-- ک- ک---- ک---- چ---- ہ--‬ ‫ہم رات کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬ 0
h-- r--- k- k---- k---- c------ h--- hu- r--- k- k---- k---- c------ h--n hum raat ka khana khana chahtay hain h-m r-a- k- k-a-a k-a-a c-a-t-y h-i- ------------------------------------
Mitä haluaisitte syödä aamiaiseksi? ‫آ- ک- ن---- م-- ک-- چ-----‬ ‫آپ کو ناشتے میں کیا چاہیے؟‬ 0
a-- k- n------ m--- k-- c------? aa- k- n------ m--- k-- c------? aap ko nashtay mein kya chahiye? a-p k- n-s-t-y m-i- k-a c-a-i-e? -------------------------------?
Sämpylää hillolla ja hunajalla? ‫ب- ج-- ا-- ش-- ک- س-------‬ ‫بن جام اور شہد کے ساتھ؟کیا‬ 0
b-- j--- a-- s----- k- s---? ba- j--- a-- s----- k- s---? ban jaam aur shehad ke sath? b-n j-a- a-r s-e-a- k- s-t-? ---------------------------?
Paahtoleipää makkaralla ja juustolla? ‫ٹ--- س--- ا-- پ--- ک- س-------‬ ‫ٹوسٹ ساسج اور پنیر کے ساتھ؟کیا‬ 0
t---- s------ a-- p----- k- s---? to--- s------ a-- p----- k- s---? toast sausage aur paneer ke sath? t-a-t s-u-a-e a-r p-n-e- k- s-t-? --------------------------------?
Keitetyn kananmunan? ‫ا-- ا--- ہ-- ا-------‬ ‫ایک ابلا ہوا انڈہ؟کیا‬ 0
a-- A--- h--- a----? ai- A--- h--- a----? aik Abla howa andah? a-k A-l- h-w- a-d-h? -------------------?
Paistetun kananmunan? ‫ا-- ت-- ہ-- ا-------‬ ‫ایک تلا ہوا انڈہ؟کیا‬ 0
a-- t--- h--- a----? ai- t--- h--- a----? aik tala howa andah? a-k t-l- h-w- a-d-h? -------------------?
Munakkaan? ‫ا-- آ--------‬ ‫ایک آملیٹ؟کیا‬ 0
a-- a------? ai- a------? aik aamlait? a-k a-m-a-t? -----------?
Haluaisin vielä yhden jugurtin, kiitos. ‫م------ ک- ک- ا-- د-- د- د--‬ ‫مہربانی کر کے اور دہی دے دیں‬ 0
m-------- k-- k- a-- d--- d-- d-- me------- k-- k- a-- d--- d-- d-n meharbani kar ke aur dahi day den m-h-r-a-i k-r k- a-r d-h- d-y d-n ---------------------------------
Haluaisin vielä suolaa ja pippuria, kiitos. ‫م------ ک- ک- ا-- ن-- ا-- م-- د- د--‬ ‫مہربانی کر کے اور نمک اور مرچ دے دیں‬ 0
m-------- k-- k- a-- n---- a-- m---- d-- d-- me------- k-- k- a-- n---- a-- m---- d-- d-n meharbani kar ke aur namak aur mirch day den m-h-r-a-i k-r k- a-r n-m-k a-r m-r-h d-y d-n --------------------------------------------
Haluaisin vielä lasin vettä, kiitos. ‫م------ ک- ک- ا-- گ--- پ--- ا-- د- د--‬ ‫مہربانی کر کے ایک گلاس پانی اور دے دیں‬ 0
m-------- k-- k- a-- g---- p--- a-- me------- k-- k- a-- g---- p--- a-r meharbani kar ke aik glass pani aur m-h-r-a-i k-r k- a-k g-a-s p-n- a-r -----------------------------------

Menestyksellistä puhumista voi oppia!

Puhuminen on suhteellisen helppoa. Menestyksellinen puhuminen taas on paljon vaikeampaa. Toisin sanoen se, miten sanomme jotain, on tärkeämpää kuin se, mitä sanomme. Monet tutkimukset ovat osoittaneet sen. Kuuntelijat kiinnittävät alitajuisesti huomiota tiettyihin puhujien ominaisuuksiin. Siten voimmekin vaikuttaa siihen, vastaanotetaanko puheemme hyvin. Meidän täytyy vain aina kiinnittää tarkka huomio siihen, miten puhumme. Tämä koskee myös kehon kieltä. Sen pitää olla aitoa ja sopia persoonallisuuteemme. Äänellä on myös oma rooli, koska sitäkin aina arvioidaan. Miehille on esimerkiksi hyödyksi matalampi ääni. Se saa puhujansa vaikuttamaan itsevarmalta ja pätevältä. Toisaalta äänen vaihtelulla ei ole mitään vaikutusta. Erityisen tärkeää on kuitenkin puheen nopeus. Keskustelujen onnistumista tutkittiin kokeilla. Menestyksellinen puhuminen tarkoittaa kykyä saada toiset vakuuttuneiksi. Jos haluaa vakuuttaa toiset, ei saa puhua liian nopeasti. Muuten antaa vaikutelman, ettei ole vilpitön. Liian hitaasti puhuminen ei liioin ole eduksi. Ihmisiä, jotka puhuvat liian hitaasti, pidetään vähemmän älykkäinä. Siksi onkin parasta puhua keskivertonopeudella. 3,5 sanaa sekunnissa on ihanteellinen nopeus. Tauot ovat puheessa myös tärkeitä. Ne tekevät puheestamme luonnollisempaa ja uskottavampaa. Siitä seuraa, että kuuntelijat luottavat meihin. 4 tai 5 taukoa minuutissa on ihanteellinen määrä. Koeta siis hallita paremmin puhettasi! Sitten olet valmis seuraavaan haastatteluun…