Lauseita

fi Ravintolassa 4   »   ko 레스토랑에서 4

32 [kolmekymmentäkaksi]

Ravintolassa 4

Ravintolassa 4

32 [서른둘]

32 [seoleundul]

레스토랑에서 4

[leseutolang-eseo 4]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi korea Toista Lisää
Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla. 감자튀김에-케-을 주-요. 감---- 케-- 주--- 감-튀-에 케-을 주-요- -------------- 감자튀김에 케챱을 주세요. 0
ga---t--g-----k--hy-b-e-- -u---o. g------------ k---------- j------ g-m-a-w-g-m-e k-c-y-b-e-l j-s-y-. --------------------------------- gamjatwigim-e kechyab-eul juseyo.
Ja kaksi annosta majoneesilla. 그리- - -는 -요네즈----세요. 그-- 두 개- 마----- 주--- 그-고 두 개- 마-네-하- 주-요- -------------------- 그리고 두 개는 마요네즈하고 주세요. 0
g--l----d- --e-eu------nej-uh-go j-s---. g------ d- g------ m------------ j------ g-u-i-o d- g-e-e-n m-y-n-j-u-a-o j-s-y-. ---------------------------------------- geuligo du gaeneun mayonejeuhago juseyo.
Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla. 그----시---------하고 주-요. 그-- 소-- 세 개- 겨--- 주--- 그-고 소-지 세 개- 겨-하- 주-요- ---------------------- 그리고 소시지 세 개는 겨자하고 주세요. 0
ge-l----so---i ---ga-n-u- -ye--ah-go-j-sey-. g------ s----- s- g------ g--------- j------ g-u-i-o s-s-j- s- g-e-e-n g-e-j-h-g- j-s-y-. -------------------------------------------- geuligo sosiji se gaeneun gyeojahago juseyo.
Mitä vihanneksia teillä on? 어떤-야-가 -어-? 어- 야-- 있--- 어- 야-가 있-요- ----------- 어떤 야채가 있어요? 0
eotteon--ac--e-----s--oy-? e------ y------- i-------- e-t-e-n y-c-a-g- i-s-e-y-? -------------------------- eotteon yachaega iss-eoyo?
Onko teillä papuja? 콩 ---? 콩 있--- 콩 있-요- ------ 콩 있어요? 0
k-ng-iss---y-? k--- i-------- k-n- i-s-e-y-? -------------- kong iss-eoyo?
Onko teillä kukkakaalia? 콜-플-워---요? 콜---- 있--- 콜-플-워 있-요- ---------- 콜리플라워 있어요? 0
k-l--pe-l-aw- iss---y-? k------------ i-------- k-l-i-e-l-a-o i-s-e-y-? ----------------------- kollipeullawo iss-eoyo?
Pidän maissista. 저는 옥-수를 즐- -어요. 저- 옥--- 즐- 먹--- 저- 옥-수- 즐- 먹-요- --------------- 저는 옥수수를 즐겨 먹어요. 0
j-one-n--g-us---ul -e-lgye--meog-e--o. j------ o--------- j------- m--------- j-o-e-n o-s-s-l-u- j-u-g-e- m-o---o-o- -------------------------------------- jeoneun ogsusuleul jeulgyeo meog-eoyo.
Pidän kurkusta. 저- -이를 -겨--어요. 저- 오-- 즐- 먹--- 저- 오-를 즐- 먹-요- -------------- 저는 오이를 즐겨 먹어요. 0
je--eun ---eu- j-----e- --og-e-y-. j------ o----- j------- m--------- j-o-e-n o-l-u- j-u-g-e- m-o---o-o- ---------------------------------- jeoneun oileul jeulgyeo meog-eoyo.
Pidän tomaatista. 저는 -마토- 즐- -어요. 저- 토--- 즐- 먹--- 저- 토-토- 즐- 먹-요- --------------- 저는 토마토를 즐겨 먹어요. 0
je---u--t-matol-u--je-----o-m-og-e---. j------ t--------- j------- m--------- j-o-e-n t-m-t-l-u- j-u-g-e- m-o---o-o- -------------------------------------- jeoneun tomatoleul jeulgyeo meog-eoyo.
Syöttekö mielellänne purjoa? 당-도 파를-즐겨 -어-? 당-- 파- 즐- 먹--- 당-도 파- 즐- 먹-요- -------------- 당신도 파를 즐겨 먹어요? 0
da------o ---e-----ul--e--m----eoyo? d-------- p----- j------- m--------- d-n-s-n-o p-l-u- j-u-g-e- m-o---o-o- ------------------------------------ dangsindo paleul jeulgyeo meog-eoyo?
Syöttekö mielellänne hapankaalia? 당----배- --- 즐겨--어-? 당-- 양-- 절-- 즐- 먹--- 당-도 양-추 절-을 즐- 먹-요- ------------------- 당신도 양배추 절임을 즐겨 먹어요? 0
da-gsin-o ya---a-ch--je-l--m-----j---g-eo-m--g--oy-? d-------- y--------- j---------- j------- m--------- d-n-s-n-o y-n-b-e-h- j-o---m-e-l j-u-g-e- m-o---o-o- ---------------------------------------------------- dangsindo yangbaechu jeol-im-eul jeulgyeo meog-eoyo?
Syöttekö mielellänne linssejä? 당-도 ---을----먹--? 당-- 납--- 즐- 먹--- 당-도 납-콩- 즐- 먹-요- ---------------- 당신도 납작콩을 즐겨 먹어요? 0
da-----do n-b--gko-g-eu- je-lg--o-meog----o? d-------- n------------- j------- m--------- d-n-s-n-o n-b-a-k-n---u- j-u-g-e- m-o---o-o- -------------------------------------------- dangsindo nabjagkong-eul jeulgyeo meog-eoyo?
Syötkö myös mielelläsi porkkanoita? 당신도 당-을-----어-? 당-- 당-- 즐- 먹--- 당-도 당-을 즐- 먹-요- --------------- 당신도 당근을 즐겨 먹어요? 0
d-n---nd---ang-geun-eul-je--g--- m----eo--? d-------- d------------ j------- m--------- d-n-s-n-o d-n---e-n-e-l j-u-g-e- m-o---o-o- ------------------------------------------- dangsindo dang-geun-eul jeulgyeo meog-eoyo?
Syötkö myös mielelläsi parsakaalia? 당신- -로콜리--즐겨-먹-요? 당-- 브---- 즐- 먹--- 당-도 브-콜-를 즐- 먹-요- ----------------- 당신도 브로콜리를 즐겨 먹어요? 0
dang-in----eul-k--l--eu- jeu-gy-o-me-g-eo--? d-------- b------------- j------- m--------- d-n-s-n-o b-u-o-o-l-l-u- j-u-g-e- m-o---o-o- -------------------------------------------- dangsindo beulokollileul jeulgyeo meog-eoyo?
Syötkö myös mielelläsi paprikaa? 당-도--망을 -겨-먹--? 당-- 피-- 즐- 먹--- 당-도 피-을 즐- 먹-요- --------------- 당신도 피망을 즐겨 먹어요? 0
d--gs---- -----g-e-- j--lgy-o-m--g-e-y-? d-------- p--------- j------- m--------- d-n-s-n-o p-m-n---u- j-u-g-e- m-o---o-o- ---------------------------------------- dangsindo pimang-eul jeulgyeo meog-eoyo?
En pidä sipulista. 저는--파- - 좋아-요. 저- 양-- 안 좋---- 저- 양-를 안 좋-해-. -------------- 저는 양파를 안 좋아해요. 0
j-o---n ya-g--l-ul -n-j-h--ha-yo. j------ y--------- a- j---------- j-o-e-n y-n-p-l-u- a- j-h-a-a-y-. --------------------------------- jeoneun yangpaleul an joh-ahaeyo.
En pidä oliiveista. 저는---브를 안 좋아해요. 저- 올--- 안 좋---- 저- 올-브- 안 좋-해-. --------------- 저는 올리브를 안 좋아해요. 0
jeoneu------b----ul-an-j-h--haeyo. j------ o---------- a- j---------- j-o-e-n o-l-b-u-e-l a- j-h-a-a-y-. ---------------------------------- jeoneun ollibeuleul an joh-ahaeyo.
En pidä sienistä. 저- -섯을 - 좋---. 저- 버-- 안 좋---- 저- 버-을 안 좋-해-. -------------- 저는 버섯을 안 좋아해요. 0
jeo-e-n-be-s--s--ul--n--o--ah-eyo. j------ b---------- a- j---------- j-o-e-n b-o-e-s-e-l a- j-h-a-a-y-. ---------------------------------- jeoneun beoseos-eul an joh-ahaeyo.

Tonaaliset kielet

Useimmat maailmassa puhuttavat kielet ovat tonaalisia kieliä. Äänteiden sävelkorko on erittäin tärkeä tonaalisissa kielissä. Se määrää sanojen tai tavujen merkityksen. Sävelkorko kuuluu tiukasti yhteen sanan kanssa. Useimmat Aasian kielet ovat tonaalisia kieliä. Esimerkiksi kiina, thai ja vietnam. Myös Afrikassa on useita tonaalisia kieliä. Monet Amerikan alkuperäisten asukkaiden kielet ovat myös tonaalisia kieliä. Indoeurooppalaisissa kielissä on useimmiten vain tonaalisia elementtejä. Tämä koskee esimerkiksi ruotsia ja serbiaa. Erilaisten sävelkorkojen määrä on erilainen yksittäisissä kielissä. Kiinan kielessä on erotettavissa neljä erilaista sävelkorkoa. Näin tavulla ma voi olla neljä merkitystä. Ne ovat äiti, hamppu, hevonen ja rähistä-verbi . Mielenkiintoista on se, että tonaaliset kielet vaikuttavat myös kuulemiseemme. Absoluuttisen kuulon tutkimukset ovat osoittaneet sen. Absoluuttinen kuulo kykenee tunnistamaan kuullut sävelkorot täsmällisesti. Absoluuttinen kuulo on hyvin harvinainen Euroopassa ja Pohjois-Amerikassa. Harvemmalla kuin yhdellä 10 000 ihmisestä on sellainen. Toisin on kiinaa äidinkielenään puhuvilla. Heillä on yhdeksän kertaa useammin tämä erikoinen kyky. Meillä kaikilla oli absoluuttinen kuulo, kun olimme pikkulapsia. Käytimme sitä oppiessamme puhumaan oikein. Valitettavasti useimmat ihmiset kadottavat sen myöhemmin. Sävelkorko on myös tärkeää musiikissa. Tämä on erityisen totta kulttuureissa, joissa puhutaan tonaalista kieltä. Heidän pitää noudattaa melodiaa hyvin tarkasti. Muuten kaunis rakkauslaulu kuulostaa hölmöltä!