Lauseita

fi Ravintolassa 4   »   sk V reštaurácii 4

32 [kolmekymmentäkaksi]

Ravintolassa 4

Ravintolassa 4

32 [tridsaťdva]

V reštaurácii 4

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi slovakia Toista Lisää
Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla. Jedn- hr----k- ---eč-pom. J---- h------- s k------- J-d-y h-a-o-k- s k-č-p-m- ------------------------- Jedny hranolky s kečupom. 0
Ja kaksi annosta majoneesilla. A-d--krát s--a-----ou. A d------ s m--------- A d-a-r-t s m-j-n-z-u- ---------------------- A dvakrát s majonézou. 0
Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla. A tr-kr-t-peče-ú-klo-á-u-s ----i--u. A t------ p----- k------ s h-------- A t-i-r-t p-č-n- k-o-á-u s h-r-i-o-. ------------------------------------ A trikrát pečenú klobásu s horčicou. 0
Mitä vihanneksia teillä on? A-ú -áte-z--e--n-? A-- m--- z-------- A-ú m-t- z-l-n-n-? ------------------ Akú máte zeleninu? 0
Onko teillä papuja? M--- --z--u? M--- f------ M-t- f-z-ľ-? ------------ Máte fazuľu? 0
Onko teillä kukkakaalia? M-te ---f---? M--- k------- M-t- k-r-i-l- ------------- Máte karfiol? 0
Pidän maissista. Rá- --a --m-----ri--. R-- /-- j-- k-------- R-d /-a j-m k-k-r-c-. --------------------- Rád /-a jem kukuricu. 0
Pidän kurkusta. Rá- /-a j-m -h----. R-- /-- j-- u------ R-d /-a j-m u-o-k-. ------------------- Rád /-a jem uhorky. 0
Pidän tomaatista. R-d-/-- j-m--ar-d-j--. R-- /-- j-- p--------- R-d /-a j-m p-r-d-j-y- ---------------------- Rád /-a jem paradajky. 0
Syöttekö mielellänne purjoa? Aj V- má-e -ad- ---? A- V- m--- r--- p--- A- V- m-t- r-d- p-r- -------------------- Aj Vy máte radi pór? 0
Syöttekö mielellänne hapankaalia? Aj--y----e ---i k---ú-k----tu? A- V- m--- r--- k---- k------- A- V- m-t- r-d- k-s-ú k-p-s-u- ------------------------------ Aj Vy máte radi kyslú kapustu? 0
Syöttekö mielellänne linssejä? A--V----te-r--i---š-v---? A- V- m--- r--- š-------- A- V- m-t- r-d- š-š-v-c-? ------------------------- Aj Vy máte radi šošovicu? 0
Syötkö myös mielelläsi porkkanoita? M-š----- r-d -r---? M-- t--- r-- m----- M-š t-e- r-d m-k-u- ------------------- Máš tiež rád mrkvu? 0
Syötkö myös mielelläsi parsakaalia? Má---ie--r-d b-ok-licu? M-- t--- r-- b--------- M-š t-e- r-d b-o-o-i-u- ----------------------- Máš tiež rád brokolicu? 0
Syötkö myös mielelläsi paprikaa? M-š --ež r-d --pr-k-? M-- t--- r-- p------- M-š t-e- r-d p-p-i-u- --------------------- Máš tiež rád papriku? 0
En pidä sipulista. Nem------ (--da)---bu-u. N---- r-- (----- c------ N-m-m r-d (-a-a- c-b-ľ-. ------------------------ Nemám rád (rada) cibuľu. 0
En pidä oliiveista. Ne--m-rád /-a --i-y. N---- r-- /-- o----- N-m-m r-d /-a o-i-y- -------------------- Nemám rád /-a olivy. 0
En pidä sienistä. Nemám r-d -----u-y. N---- r-- /-- h---- N-m-m r-d /-a h-b-. ------------------- Nemám rád /-a huby. 0

Tonaaliset kielet

Useimmat maailmassa puhuttavat kielet ovat tonaalisia kieliä. Äänteiden sävelkorko on erittäin tärkeä tonaalisissa kielissä. Se määrää sanojen tai tavujen merkityksen. Sävelkorko kuuluu tiukasti yhteen sanan kanssa. Useimmat Aasian kielet ovat tonaalisia kieliä. Esimerkiksi kiina, thai ja vietnam. Myös Afrikassa on useita tonaalisia kieliä. Monet Amerikan alkuperäisten asukkaiden kielet ovat myös tonaalisia kieliä. Indoeurooppalaisissa kielissä on useimmiten vain tonaalisia elementtejä. Tämä koskee esimerkiksi ruotsia ja serbiaa. Erilaisten sävelkorkojen määrä on erilainen yksittäisissä kielissä. Kiinan kielessä on erotettavissa neljä erilaista sävelkorkoa. Näin tavulla ma voi olla neljä merkitystä. Ne ovat äiti, hamppu, hevonen ja rähistä-verbi . Mielenkiintoista on se, että tonaaliset kielet vaikuttavat myös kuulemiseemme. Absoluuttisen kuulon tutkimukset ovat osoittaneet sen. Absoluuttinen kuulo kykenee tunnistamaan kuullut sävelkorot täsmällisesti. Absoluuttinen kuulo on hyvin harvinainen Euroopassa ja Pohjois-Amerikassa. Harvemmalla kuin yhdellä 10 000 ihmisestä on sellainen. Toisin on kiinaa äidinkielenään puhuvilla. Heillä on yhdeksän kertaa useammin tämä erikoinen kyky. Meillä kaikilla oli absoluuttinen kuulo, kun olimme pikkulapsia. Käytimme sitä oppiessamme puhumaan oikein. Valitettavasti useimmat ihmiset kadottavat sen myöhemmin. Sävelkorko on myös tärkeää musiikissa. Tämä on erityisen totta kulttuureissa, joissa puhutaan tonaalista kieltä. Heidän pitää noudattaa melodiaa hyvin tarkasti. Muuten kaunis rakkauslaulu kuulostaa hölmöltä!