Lauseita

fi Junassa   »   hu A vonatban

34 [kolmekymmentäneljä]

Junassa

Junassa

34 [harmincnégy]

A vonatban

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi unkari Toista Lisää
Meneekö tämä juna Berliiniin? Ez-a -o--t m--y Be-li-b-? E- a v---- m--- B-------- E- a v-n-t m-g- B-r-i-b-? ------------------------- Ez a vonat megy Berlinbe? 0
Milloin juna lähtee? Miko---ndul a vo-a-? M---- i---- a v----- M-k-r i-d-l a v-n-t- -------------------- Mikor indul a vonat? 0
Milloin juna saapuu Berliiniin? Mik-- érke-i--m-g - -ona- Be---n-e? M---- é------ m-- a v---- B-------- M-k-r é-k-z-k m-g a v-n-t B-r-i-b-? ----------------------------------- Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe? 0
Anteeksi, pääsisinkö ohi? B-cs----- ----he-e--ön -e--e-t? B-------- e-------- ö- m------- B-c-á-a-, e-m-h-t-k ö- m-l-e-t- ------------------------------- Bocsánat, elmehetek ön mellett? 0
Tämä taitaa olla minun paikkani. Az--hisz-m,--z--z én-h-l-em. A-- h------ e- a- é- h------ A-t h-s-e-, e- a- é- h-l-e-. ---------------------------- Azt hiszem, ez az én helyem. 0
Te taidatte istua paikallani. Azt--i----,-ö- a- -- he-y---n---. A-- h------ ö- a- é- h------- ü-- A-t h-s-e-, ö- a- é- h-l-e-e- ü-. --------------------------------- Azt hiszem, ön az én helyemen ül. 0
Missä on nukkumavaunu? Hol-v-n - --ló--csi? H-- v-- a h--------- H-l v-n a h-l-k-c-i- -------------------- Hol van a hálókocsi? 0
Nukkumavaunu on junan loppuosassa. A v--a- -é-é- ------há--ko---. A v---- v---- v-- a h--------- A v-n-t v-g-n v-n a h-l-k-c-i- ------------------------------ A vonat végén van a hálókocsi. 0
Missä on ravintolavaunu? – Junan alkuosassa. H---va- -z --ke--k------–-A---lején. H-- v-- a- é----------- – A- e------ H-l v-n a- é-k-z-k-c-i- – A- e-e-é-. ------------------------------------ Hol van az étkezőkocsi? – Az elején. 0
Voinko nukkua alhaalla? Al--hat-- l-nt? A-------- l---- A-u-h-t-k l-n-? --------------- Aludhatok lent? 0
Voinko nukkua keskellä? A---ha--k----é---? A-------- k------- A-u-h-t-k k-z-p-n- ------------------ Aludhatok középen? 0
Voinko nukkua ylhäällä? A-u--a-o- fent? A-------- f---- A-u-h-t-k f-n-? --------------- Aludhatok fent? 0
Milloin olemme rajalla? M---r-ér--k-----t--ra? M---- é---- a h------- M-k-r é-ü-k a h-t-r-a- ---------------------- Mikor érünk a határra? 0
Miten kauan matka Berliiniin kestää? M-n--i ---ig tart a---- ---lin--? M----- i---- t--- a- ú- B-------- M-n-y- i-e-g t-r- a- ú- B-r-i-i-? --------------------------------- Mennyi ideig tart az út Berlinig? 0
Onko juna myöhässä? K-s-k-- ----t? K---- a v----- K-s-k a v-n-t- -------------- Késik a vonat? 0
Onko teillä jotain lukemista? Va- v-la---ol-asn--al-ja? V-- v----- o------------- V-n v-l-m- o-v-s-i-a-ó-a- ------------------------- Van valami olvasnivalója? 0
Voiko täältä saada jotain syötävää ja juotavaa? L---t-i-t -al--i---n---é- inn---l-t-ka--i? L---- i-- v----- e---- é- i-------- k----- L-h-t i-t v-l-m- e-n-- é- i-n-v-l-t k-p-i- ------------------------------------------ Lehet itt valami enni- és innivalót kapni? 0
Voisitteko te herättää minut kello 7.00? F-l-e-tene----e- h-- ó-ako-? F--------- k---- h-- ó------ F-l-e-t-n- k-r-m h-t ó-a-o-? ---------------------------- Felkeltene kérem hét órakor? 0

Vauvat lukevat huulilta!

Kun vauvat opettelevat puhumaan, he kohdistavat huomionsa vanhempiensa suuhun. Kehityspsykologit ovat huomanneet tämän. Vauvat alkavat lukea huulilta noin kuuden kuukauden ikäisenä. Tällä tavoin he oppivat miten pitää suutaan tuottaakseen ääniä. Vuoden vanhana vauva alkaa jo ymmärtää muutamia sanoja. Siitä lähtien he alkavat uudelleen katsoa ihmisiä silmiin. Sillä tavoin he saavat paljon tärkeää tietoa. Katsomalla vanhempiaan silmiin he tietävät, ovatko nämä onnellisia vai surullisia. He tutustuvat tällä tavoin tunteiden maailmaan. Tilanne muuttuu mielenkiintoiseksi, kun joku puhuu heille vieraalla kielellä. Silloin vauvat alkavat uudelleen lukea huulilta. Tällä tavoin he oppivat muodostamaan myös vieraita äänteitä. Siksi sinun pitäisi vauvoille puhuessasi aina katsoa heihin. Sen lisäksi vauvat tarvitsevat kielensä kehitykseen vuoropuhelua. Erityisesti vanhemmat toistavat usein, mitä vauvat sanovat. Sillä tavalla vauvat saavat palautetta. Se on hyvin tärkeää pikkulapsille. He tietävät silloin tulleensa ymmärretyksi. Vahvistus motivoi vauvoja. Heistä on edelleen hauskaa oppia puhumaan. Ei siis riitä, että vauvoille soitetaan äänikasetteja. Tutkimukset osoittavat, että vauvat todella osaavat lukea huulilta. Kokeiluissa pikkulapsille näytettiin videoita ilman ääntä. Videot olivat sekä äidinkielisiä että vieraskielisiä. Vauvat katselivat pitempään omankielisiä videoita. He olivat huomattavasti tarkkaavaisempia siinä tilanteessa. Vauvojen ensimmäiset sanat ovat kuitenkin samoja kautta maailman. ”Äiti” ja ”isä” ovat helppoja lausua kaikilla kielillä!