Meneekö tämä juna Berliiniin?
ე- ბ-რ--ნ-ს-მატარე-ე--ა?
ე- ბ------- მ-----------
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
es--erli-i- -at'-r-be--a?
e- b------- m------------
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
Meneekö tämä juna Berliiniin?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
Milloin juna lähtee?
რ-დ-ს--ადის-მ-ტ--ებ---?
რ---- გ---- მ----------
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
rod-- gad-s m-t--r--e-i?
r---- g---- m-----------
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
Milloin juna lähtee?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
Milloin juna saapuu Berliiniin?
რ--ი- ჩადის--ატარ-ბე--------ნში?
რ---- ჩ---- მ--------- ბ--------
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
rodis ch-di--m-t'a----l- -----nsh-?
r---- c----- m---------- b---------
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Milloin juna saapuu Berliiniin?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Anteeksi, pääsisinkö ohi?
მ-პ--იეთ----ი----ა---ვიარო?
მ-------- შ------- გ-------
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
map'-t'i--,----id--e---ga-ia-o?
m---------- s--------- g-------
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Anteeksi, pääsisinkö ohi?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Tämä taitaa olla minun paikkani.
მგ-ნ----ს----- -დგილ--.
მ----- ე- ჩ--- ა-------
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
m--n-- e---h-mi -dg-li-.
m----- e- c---- a-------
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Tämä taitaa olla minun paikkani.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
Te taidatte istua paikallani.
მ--ნ-- -ქვ-- ჩ-მ--ად--ლზე --ხ-რთ.
მ----- თ---- ჩ--- ა------ ზ------
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
m------tk-en -h-m-------z- -i-ha-t.
m----- t---- c---- a------ z-------
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Te taidatte istua paikallani.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Missä on nukkumavaunu?
ს-- არის-საძი---ე-ი-ვ-გ---?
ს-- ა--- ს--------- ვ------
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
s-d ar-s---d-----e-i-v--o-i?
s-- a--- s---------- v------
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Missä on nukkumavaunu?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
Nukkumavaunu on junan loppuosassa.
და--ძინ-ბ-ლ----გო-- მ-ტა-ებ-ის-ბ-ლო-ია.
დ----------- ვ----- მ--------- ბ-------
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
da--dz--eb-li -a---- ma-'are-lis bo-osh--.
d------------ v----- m---------- b--------
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Nukkumavaunu on junan loppuosassa.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Missä on ravintolavaunu? – Junan alkuosassa.
დ- სა- --ი--სა-ა---- ვაგო-ი--- --საწყი--ი.
დ- ს-- ა--- ს------- ვ------ – დ----------
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
da-s-- a-i--sa--di-- --goni- –--a-a-s'--ss-i.
d- s-- a--- s------- v------ – d-------------
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Missä on ravintolavaunu? – Junan alkuosassa.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Voinko nukkua alhaalla?
შე--ლე-- ქვე--- ---ი-ინ-?
შ------- ქ----- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
sh-idz-eba k---ot d--------?
s--------- k----- d---------
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Voinko nukkua alhaalla?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
Voinko nukkua keskellä?
შ--ძ-ება -უ--ი დავ----ო?
შ------- შ---- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
sh-id---b- -huas-i -avid-ino?
s--------- s------ d---------
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
Voinko nukkua keskellä?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
Voinko nukkua ylhäällä?
შ--ძ--ბა -ე--თ -ავ-ძი-ო?
შ------- ზ---- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
she------a-------da-id--no?
s--------- z---- d---------
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
Voinko nukkua ylhäällä?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
Milloin olemme rajalla?
როდის-მი-ა---საზ---რთან?
რ---- მ----- ს----------
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
r-d---miva-t ---gh-a----?
r---- m----- s-----------
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
Milloin olemme rajalla?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
Miten kauan matka Berliiniin kestää?
რამ--ნ-ხა-ს---ძე-დება -გ-ავრობა ბე-ლ--ამ-ე?
რ----- ხ--- გ-------- მ-------- ბ----------
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
r---e- -h-n--grdze--e-a mg-a-rob---e-l-n---e?
r----- k---- g--------- m-------- b----------
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Miten kauan matka Berliiniin kestää?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Onko juna myöhässä?
მ---რ-ბელ- --ვ-ა---ს?
მ--------- ი---------
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
ma-'------- --v----bs?
m---------- i---------
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
Onko juna myöhässä?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
Onko teillä jotain lukemista?
გა--თ-რამე --კ-თხ--ი?
გ---- რ--- ს---------
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
g-kvt-ram---a--it---v-?
g---- r--- s-----------
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
Onko teillä jotain lukemista?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
Voiko täältä saada jotain syötävää ja juotavaa?
შ-იძლე-ა-ა- -ა-- -ა--ე------ -ას-ელის-ყი-ვ-?
შ------- ა- რ--- ს------- ა- ს------- ყ-----
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
she-d---ba-a---am----c--m-l-- a--s-s----s--i-va?
s--------- a- r--- s--------- a- s------- q-----
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Voiko täältä saada jotain syötävää ja juotavaa?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Voisitteko te herättää minut kello 7.00?
შე-ი-ლი-თ-7-00 -აა-ზე გა----იძოთ?
შ-------- 7--- ს----- გ----------
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
shegid--iat-7-----a-----ga-a--vid--t?
s---------- 7--- s----- g------------
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
Voisitteko te herättää minut kello 7.00?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?