Haluaisin varata lennon Ateenaan.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
at-n--iki----be- - --y----s-it-i -o--su--.
a-------- n- b-- o y----- s----- n--------
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Haluaisin varata lennon Ateenaan.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Onko tämä suora lento?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
c-okk----n------a?
c------------- k--
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Onko tämä suora lento?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
mado-i-----i-'------i-- ---g--s--ma--.
m-------- k----- s--- o o-------------
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
yo-a-u----kak---- - ---g-i -hi-ai-node-ug-.
y----- n- k------ o o----- s----- n--------
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
yo-a-u--o-t---kes---o oneg-----mas-.
y----- n- t-------- o o-------------
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
yoya-- no----k--o --e-----i-as-.
y----- n- h---- o o-------------
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
t-ugi no rōma--k--w- its-d-su--?
t---- n- r--- i-- w- i----------
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
ma-a -i-s-k--s-it----u ka?
m--- n------ s-------- k--
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
i-, --o-ic-i---ki-s--k- ar-m-s--.
i-- a-- i-------- s---- a--------
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Milloin laskeudumme?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
t-c-a---w- its--e-u-ka?
t------ w- i------- k--
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
Milloin laskeudumme?
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
Milloin olemme perillä?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
nan-i -i--s---m--u --?
n---- n- t-------- k--
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
Milloin olemme perillä?
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
Milloin lähtee bussi keskustaan?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
t---in ---- --su-wa-its---s-k-?
t----- e n- b--- w- i----------
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
Milloin lähtee bussi keskustaan?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
k-----a -n--a -----t----su--su k-?
k--- w- a---- n- s------------ k--
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Onko tämä teidän laukkunne?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
k--e-w------- n- k-b--d-----a?
k--- w- a---- n- k-------- k--
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
Onko tämä teidän laukkunne?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
kor- wa -nat--no-n-mots--esu--a?
k--- w- a---- n- n---------- k--
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
ni--tsu wa--o----u-a--mo-t- -ke-asu--a?
n------ w- d--- k---- m---- i------ k--
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Kaksikymmentä kiloa.
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
20--i-----u.
2-----------
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
Kaksikymmentä kiloa.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e-tsu--tatt--n- -0-ki---e-u ka?
e----- t---- n- 2---------- k--
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?