Lauseita

fi Lentokentällä   »   no På flyplassen

35 [kolmekymmentäviisi]

Lentokentällä

Lentokentällä

35 [trettifem]

På flyplassen

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi norja Toista Lisää
Haluaisin varata lennon Ateenaan. J-- -i-----ti--- -- flyt-r-t-l A--en. J-- v-- b------- e- f----- t-- A----- J-g v-l b-s-i-l- e- f-y-u- t-l A-h-n- ------------------------------------- Jeg vil bestille en flytur til Athen. 0
Onko tämä suora lento? E- -et--ir-ktefly? E- d-- d---------- E- d-t d-r-k-e-l-? ------------------ Er det direktefly? 0
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. J-- øn--er -- -in--------, --k---øyk-r,--a--. J-- ø----- e- v----------- i----------- t---- J-g ø-s-e- e- v-n-u-p-a-s- i-k---ø-k-r- t-k-. --------------------------------------------- Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk. 0
Haluaisin varmistaa varaukseni. Jeg--nsk-- å-bekr-fte bes---l--g----in. J-- ø----- å b------- b----------- m--- J-g ø-s-e- å b-k-e-t- b-s-i-l-n-e- m-n- --------------------------------------- Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min. 0
Haluaisin peruuttaa varaukseni. J-- ø-s-er - k-n-ell-re ---ti-l-ng-- min. J-- ø----- å k--------- b----------- m--- J-g ø-s-e- å k-n-e-l-r- b-s-i-l-n-e- m-n- ----------------------------------------- Jeg ønsker å kansellere bestillingen min. 0
Haluaisin vaihtaa varaukseni. J-g øns--r å ----e--e-til--ng-n ---. J-- ø----- å e---- b----------- m--- J-g ø-s-e- å e-d-e b-s-i-l-n-e- m-n- ------------------------------------ Jeg ønsker å endre bestillingen min. 0
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? N-- --- -es-e---- --l --m-? N-- g-- n---- f-- t-- R---- N-r g-r n-s-e f-y t-l R-m-? --------------------------- Når går neste fly til Roma? 0
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? Ha- d-re----le--ge--lasse-? H-- d--- t- l----- p------- H-r d-r- t- l-d-g- p-a-s-r- --------------------------- Har dere to ledige plasser? 0
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. N--, ------ b-r- -n-led-g--las-. N--- v- h-- b--- e- l---- p----- N-i- v- h-r b-r- e- l-d-g p-a-s- -------------------------------- Nei, vi har bare en ledig plass. 0
Milloin laskeudumme? N-r-la--e- --? N-- l----- v-- N-r l-n-e- v-? -------------- Når lander vi? 0
Milloin olemme perillä? N----r--i---em-e? N-- e- v- f------ N-r e- v- f-e-m-? ----------------- Når er vi fremme? 0
Milloin lähtee bussi keskustaan? Når -å- det bu-- ti---e---um? N-- g-- d-- b--- t-- s------- N-r g-r d-t b-s- t-l s-n-r-m- ----------------------------- Når går det buss til sentrum? 0
Onko tämä teidän matkalaukkunne? E--de-t- k--fe---n din? E- d---- k-------- d--- E- d-t-e k-f-e-t-n d-n- ----------------------- Er dette kofferten din? 0
Onko tämä teidän laukkunne? E-----te -esk---di-? E- d---- v----- d--- E- d-t-e v-s-e- d-n- -------------------- Er dette vesken din? 0
Ovatko nämä teidän matkatavaranne? Er-d-tt- -ag-s-en--in? E- d---- b------- d--- E- d-t-e b-g-s-e- d-n- ---------------------- Er dette bagasjen din? 0
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? H--r---- -a-asje -an-j------m--? H--- m-- b------ k-- j-- t- m--- H-o- m-e b-g-s-e k-n j-g t- m-d- -------------------------------- Hvor mye bagasje kan jeg ta med? 0
Kaksikymmentä kiloa. Tju--k--o. T--- k---- T-u- k-l-. ---------- Tjue kilo. 0
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? H-a- Ba-- t--- k-l-? H--- B--- t--- k---- H-a- B-r- t-u- k-l-? -------------------- Hva? Bare tjue kilo? 0

Oppiminen aiheuttaa muutoksia aivoissa

Säännöllisesti liikuntaa harjoittavat muokkaavat usein kehoaan. On ilmeisesti mahdollista harjoittaa myös aivojaan. Se tarkoittaa, että kielen oppimiseen tarvitaan muutakin kuin älykkyyttä. On yhtä tärkeää harjoitella säännöllisesti. Harjoitus nimittäin vaikuttaa myönteisesti aivojen rakenteisiin. Erityinen kielilahjakkuus on tietysti yleensä perinnöllistä. Silti tehokas harjoitus voi muuttaa tiettyjä aivojen rakenteita. Puhekeskuksen tilavuus kasvaa. Paljon harjoittelevien ihmisten hermosolutkin muuttuvat. Uskottiin pitkään, että aivot pysyvät muuttumattomina. Uskottiin, että sitä, mitä emme opi lapsena, emme opi koskaan. Aivotutkijat ovat kuitenkin tulleet täysin erilaiseen johtopäätökseen. He kykenivät osoittamaan, että aivomme pysyvät notkeina koko elämän ajan. Voisi sanoa, että ne toimivat kuin lihas. Siksi ne voivat kasvaa vanhuuteen saakka. Jokainen tiedon syöttö käsitellään aivoissa. Kun aivoja on harjoitettu, ne käsittelevät syötteitä paljon paremmin. Toisin sanoen ne toimivat nopeammin ja tehokkaammin. Tämä periaate pätee yhtäläisesti sekä nuoriin että vanhoihin. Aivojen harjoittamiseen ei silti välttämättä tarvita opiskelua. Lukeminenkin on oikein hyvää harjoitusta. Vaativa kirjallisuus kehittää erityisesti puhekeskustamme. Se merkitsee sanavarastomme laajentumista. Lisäksi tunteemme kieltä kohtaan parantuu. On mielenkiintoista, että puhekeskus ei yksin käsittele kieltä. Motorisia taitoja prosessoiva alue käsittelee myös uutta sisältöä. Siksi on tärkeää antaa koko aivoille virikkeitä niin usein kuin mahdollista. Harjoita siis kehoasi JA aivojasi!