Lauseita

fi Julkinen paikallisliikenne   »   ar ‫وسائل النقل العام‬

36 [kolmekymmentäkuusi]

Julkinen paikallisliikenne

Julkinen paikallisliikenne

‫36 [ستة وثلاثون]‬

36 [stat wathalathun]

‫وسائل النقل العام‬

[wsayil alnaql aleamm]

suomi arabia Toista Lisää
Missä on bussipysäkki? ‫أ-- م--- ا-------‬ ‫أين موقف الحافلة؟‬ 0
a-- m----- a------? ay- m----- a------? ayn mawqif alhafil? a-n m-w-i- a-h-f-l? ------------------?
Mikä bussi ajaa keskustaan? ‫أ-- ح---- ت--- إ-- م--- ا-------‬ ‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟‬ 0
a--- h------ t---- 'i---- m----- a-----? ay-- h------ t---- '----- m----- a-----? ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn? a-a- h-f-l-t t-s-r 'i-l-a m-r-a- a-m-y-? -------------------'-------------------?
Minkä bussilinjan minun pitäisi ottaa? ‫أ- خ- ع--- أ- أ------‬ ‫أي خط علىي أن أستقله؟‬ 0
a- k----- e--- 'a- 'a--------? ay k----- e--- '-- '---------? ay khatin elay 'an 'astaqilah? a- k-a-i- e-a- 'a- 'a-t-q-l-h? ---------------'---'---------?
Pitääkö minun vaihtaa bussia? ‫ه- ع-- ت---- ا------ ل------ ا-----‬ ‫هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟‬ 0
h- e---- t----- a-------- l---------- a----? hl e---- t----- a-------- l---------- a----? hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr? h- e-l-a t-b-i- a-h-f-l-t l-m-t-b-e-t a-s-r? -------------------------------------------?
Missä minun pitää vaihtaa bussia? ‫أ-- ي-- ت---- ا-------‬ ‫أين يجب تبديل الحافلة؟‬ 0
a-- y-- t----- a------? ay- y-- t----- a------? ayn yjb tabdil alhafil? a-n y-b t-b-i- a-h-f-l? ----------------------?
Mitä yksi lippu maksaa? ‫ك- ث-- ا------ ؟‬ ‫كم ثمن التذكرة ؟‬ 0
k- t----- a--------- ? km t----- a--------- ? km thaman altadhkira ? k- t-a-a- a-t-d-k-r- ? ---------------------?
Kuinka monta pysäkkiä on keskustaan? ‫ك- ع-- ا------ ح-- م--- ا-------‬ ‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟‬ 0
k- e---- a--------- h---- m----- a-----? km e---- a--------- h---- m----- a-----? km eadad almahattat hataa markaz almdyn? k- e-d-d a-m-h-t-a- h-t-a m-r-a- a-m-y-? ---------------------------------------?
Teidän täytyy jäädä tässä pois. ‫ع--- أ- ت--- ه--.‬ ‫عليك أن تنزل هنا.‬ 0
e--- 'a- t------ h---. el-- '-- t------ h---. elik 'an tunazal huna. e-i- 'a- t-n-z-l h-n-. -----'---------------.
Teidän täytyy jäädä takana pois. ‫ع--- ا----- م- ا----.‬ ‫عليك النزول من الخلف.‬ 0
e--- a----- m-- a-------. el-- a----- m-- a-------. elik alnzwl min alkhalaf. e-i- a-n-w- m-n a-k-a-a-. ------------------------.
Seuraava metro tulee 5 minuutin päästä. ‫ق--- ا---- ا----- س--- ب-- خ-- د----.‬ ‫قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.‬ 0
i---- a------ a------ s------- b--- k--- d----. iq--- a------ a------ s------- b--- k--- d----. iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq. i-t-r a-n-f-q a-t-a-i s-y-s-l- b-e- k-m- d-a-q. ----------------------------------------------.
Seuraava raitiovaunu tulee 10 minuutin päästä. ‫ا------ ا--------- ا------ س--- ب-- ع-- د----.‬ ‫الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.‬ 0
a-------- a------------- a-------- s------- b--- e--- d-----. al------- a------------- a-------- s------- b--- e--- d-----. alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq. a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- a-t-a-i-t s-t-s-l- b-e- e-h- d-q-y-. ------------------------------------------------------------.
Seuraava bussi tulee 15 minuutin päästä. ‫ا------ ا------ س--- ب-- خ--- ع-- د----.‬ ‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.‬ 0
a-------- a-------- s------ b--- k---- e--- d-----. al------- a-------- s------ b--- k---- e--- d-----. alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa. a-h-f-l-t a-t-a-i-t s-t-s-l b-e- k-m-t e-h- d-q-q-. --------------------------------------------------.
Milloin viimeinen metro menee? ‫م-- ي---- آ-- ق--- ن---‬ ‫متى ينطلق آخر قطار نفق؟‬ 0
m--- y------- a---- q---- n--? mt-- y------- a---- q---- n--? mtaa yantaliq akhar qitar nfq? m-a- y-n-a-i- a-h-r q-t-r n-q? -----------------------------?
Milloin viimeinen raitiovaunu menee? ‫م-- ت---- آ-- ح---- ك--------‬ ‫متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟‬ 0
m---- t------- a---- h------ k------------? ma--- t------- a---- h------ k------------? mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata? m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-t k-h-a-a-i-a-a? ------------------------------------------?
Milloin viimeinen bussi menee? ‫م-- ت---- آ-- ح-----‬ ‫متى تنطلق آخر حافلة؟‬ 0
m---- t------- a---- h-----? ma--- t------- a---- h-----? mataa tantaliq akhar hafila? m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-? ---------------------------?
Onko teillä matkalippua? ‫ه- ب----- ت---- س---‬ ‫هل بحوزتك تذكرة سفر؟‬ 0
h- b--------- t-------- s---? hl b--------- t-------- s---? hl bihawzatik tadhkirat sifr? h- b-h-w-a-i- t-d-k-r-t s-f-? ----------------------------?
Matkalippua? – Ei, minulla ei ole matkalippua. ‫ت---- س--- ل-- ل--- ل--.‬ ‫تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.‬ 0
t-------- s----? l-, l----- l---. td------- s----? l-- l----- l---. tdhakirat sifra? la, laysat lady. t-h-k-r-t s-f-a? l-, l-y-a- l-d-. ---------------?---,------------.
Sitten teidän täytyy maksaa sakko. ‫إ-- ع--- د-- غ----.‬ ‫إذن عليك دفع غرامة.‬ 0
'i----- e----- d--- g--------. 'i----- e----- d--- g--------. 'iidhin ealayk dafe ghuramata. 'i-d-i- e-l-y- d-f- g-u-a-a-a. '----------------------------.

Kielen kehitys

On selvää, miksi puhumme toisillemme. Haluamme vaihtaa ideoita ja ymmärtää toinen toisiamme. Toisaalta on vähemmän selvää, miten kieli tarkasti ottaen syntyi. Siitä on olemassa monenlaisia teorioita. Varmaa on se, että kieli on hyvin vanha ilmiö. Puhumista varten tarvittiin tiettyjä fyysisiä ominaisuuksia. Ne olivat meille välttämättömiä äänen muodostamiseksi. Jopa neanderthalinihmiset kykenivät käyttämään ääntään. Sillä tavoin he kykenivät erottautumaan eläimistä. Sen lisäksi kuuluva, vahva ääni oli tärkeä puolustautumisen kannalta. Sillä ihminen kykeni uhkaamaan tai pelottelemaan vihollisia. Tuolloin oli jo työkaluja, ja tuli oli keksitty. Tämä tieto piti välittää edelleen jollakin tavoin. Puhe oli myös tärkeää metsästettäessä ryhmissä. Niinkin varhain kuin kaksi miljoonaa vuotta sitten ihmisten kesken oli yksinkertaista ymmärtämystä. Ensimmäiset kielelliset elementit olivat merkkejä ja eleitä. Mutta ihmiset halusivat kyetä kommunikoimaan myös pimeässä. Vielä tärkeämpää oli kyetä myös puhumaan keskenään katsomatta toisiinsa. Sen vuoksi kehittyi ääni, joka korvasi eleet. Nykyisen käsityksen mukainen kieli on ainakin 50 000 vuotta vanha. Kun homo sapiens lähti Afrikasta, hän levitti kielen ympäri maailman. Kielet erottuivat toisistaan eri alueilla. Toisin sanoen eri kieliperheet syntyivät. Ne käsittivät kuitenkin vain kielijärjestelmän perusosat. Ensimmäiset kielet olivat paljon nykyisiä yksinkertaisempia. Ne kehittyivät kieliopiltaan, ääneiltään ja merkitykseltään. Voisi sanoa, että eri kielillä on erilaisia ratkaisuja. Ongelma oli kuitenkin aina sama: Miten ilmaisen ajatuksiani?