Lauseita

fi Julkinen paikallisliikenne   »   bn গণপরিবহণ

36 [kolmekymmentäkuusi]

Julkinen paikallisliikenne

Julkinen paikallisliikenne

৩৬ [ছত্রিশ]

36 [Chatriśa]

গণপরিবহণ

[gaṇaparibahaṇa]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi bengali Toista Lisää
Missä on bussipysäkki? ব---ক-থায়---ম-? ব-- ক---- থ---- ব-স ক-থ-য় থ-ম-? --------------- বাস কোথায় থামে? 0
b--a-----ā-a--hā--? b--- k------ t----- b-s- k-t-ā-a t-ā-ē- ------------------- bāsa kōthāẏa thāmē?
Mikä bussi ajaa keskustaan? সি---সেন্ট-র- -োন-বাস----? স--- স------- ক-- ব-- য--- স-ট- স-ন-ট-র- ক-ন ব-স য-য়- -------------------------- সিটি সেন্টারে কোন বাস যায়? 0
Siṭi---nṭārē kō-a bā-a -ā--? S--- s------ k--- b--- y---- S-ṭ- s-n-ā-ē k-n- b-s- y-ẏ-? ---------------------------- Siṭi sēnṭārē kōna bāsa yāẏa?
Minkä bussilinjan minun pitäisi ottaa? আ-ি-কোন -াসে চড়ব? আ-- ক-- ব--- চ---- আ-ি ক-ন ব-স- চ-়-? ------------------ আমি কোন বাসে চড়ব? 0
Ām- k--- -ā-ē -a----? Ā-- k--- b--- c------ Ā-i k-n- b-s- c-ṛ-b-? --------------------- Āmi kōna bāsē caṛaba?
Pitääkö minun vaihtaa bussia? আম--ে -- ব-- --ল--র-ে -ব-? আ---- ক- ব-- ব-- ক--- হ--- আ-া-ে ক- ব-স ব-ল ক-ত- হ-ে- -------------------------- আমাকে কি বাস বদল করতে হবে? 0
Āmāk- -- b-s--bad-l- -aratē habē? Ā---- k- b--- b----- k----- h---- Ā-ā-ē k- b-s- b-d-l- k-r-t- h-b-? --------------------------------- Āmākē ki bāsa badala karatē habē?
Missä minun pitää vaihtaa bussia? আমা-- ---ায়-বাস --ল করতে-হ-ে? আ---- ক---- ব-- ব-- ক--- হ--- আ-া-ে ক-থ-য় ব-স ব-ল ক-ত- হ-ে- ----------------------------- আমাকে কোথায় বাস বদল করতে হবে? 0
Ām----k-t-āẏ- -āsa ---ala--ara-- ha-ē? Ā---- k------ b--- b----- k----- h---- Ā-ā-ē k-t-ā-a b-s- b-d-l- k-r-t- h-b-? -------------------------------------- Āmākē kōthāẏa bāsa badala karatē habē?
Mitä yksi lippu maksaa? এক-- -িকিটের -া- --? এ--- ট------ দ-- ক-- এ-ট- ট-ক-ট-র দ-ম ক-? -------------------- একটা টিকিটের দাম কত? 0
Ēk------k--ē-- dā-a ka--? Ē---- ṭ------- d--- k---- Ē-a-ā ṭ-k-ṭ-r- d-m- k-t-? ------------------------- Ēkaṭā ṭikiṭēra dāma kata?
Kuinka monta pysäkkiä on keskustaan? সিটি-স--্-া--প--যন্ত-বাস----ার---ম-? স--- স------ প------ ব-- ক---- থ---- স-ট- স-ন-ট-র প-্-ন-ত ব-স ক-ব-র থ-ম-? ------------------------------------ সিটি সেন্টার পর্যন্ত বাস কতবার থামে? 0
Siṭi--ē--ā-a p-ry---- b-sa-ka-a--ra ---m-? S--- s------ p------- b--- k------- t----- S-ṭ- s-n-ā-a p-r-a-t- b-s- k-t-b-r- t-ā-ē- ------------------------------------------ Siṭi sēnṭāra paryanta bāsa katabāra thāmē?
Teidän täytyy jäädä tässä pois. আপ-া-- এ-া-- -া-তে হ-ে-৷ আ----- এ---- ন---- হ-- ৷ আ-ন-ক- এ-া-ে ন-ম-ে হ-ে ৷ ------------------------ আপনাকে এখানে নামতে হবে ৷ 0
Āp----ē -k-ānē -āmatē-h--ē Ā------ ē----- n----- h--- Ā-a-ā-ē ē-h-n- n-m-t- h-b- -------------------------- Āpanākē ēkhānē nāmatē habē
Teidän täytyy jäädä takana pois. আপ-াকে পি-----ক দ--- ----ে--ব--৷ আ----- প--- দ-- দ--- ন---- হ-- ৷ আ-ন-ক- প-ছ- দ-ক দ-য়- ন-ম-ে হ-ে ৷ -------------------------------- আপনাকে পিছন দিক দিয়ে নামতে হবে ৷ 0
ā---ā-ē p---a-- dika d-ẏē-n----ē ---ē ā------ p------ d--- d--- n----- h--- ā-a-ā-ē p-c-a-a d-k- d-ẏ- n-m-t- h-b- ------------------------------------- āpanākē pichana dika diẏē nāmatē habē
Seuraava metro tulee 5 minuutin päästä. পরবর--ী ট-র-ন --ম-ন--ে- --্য-----ে ৷ প------ ট---- ৫ ম------ ম---- আ--- ৷ প-ব-্-ী ট-র-ন ৫ ম-ন-ট-র ম-্-ে আ-ব- ৷ ------------------------------------ পরবর্তী ট্রেন ৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ 0
pa-abartī ṭrē-a 5 m--i-ēr--m-d-yē-ā---ē p-------- ṭ---- 5 m------- m----- ā---- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a 5 m-n-ṭ-r- m-d-y- ā-a-ē --------------------------------------- parabartī ṭrēna 5 miniṭēra madhyē āsabē
Seuraava raitiovaunu tulee 10 minuutin päästä. প--র্ত- ট্র-- -০-ম-নিট-- -ধ-যে-আসবে ৷ প------ ট---- ১- ম------ ম---- আ--- ৷ প-ব-্-ী ট-র-ম ১- ম-ন-ট-র ম-্-ে আ-ব- ৷ ------------------------------------- পরবর্তী ট্রাম ১০ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ 0
para-artī ṭrāma-1- --niṭē-a-madhyē---abē p-------- ṭ---- 1- m------- m----- ā---- p-r-b-r-ī ṭ-ā-a 1- m-n-ṭ-r- m-d-y- ā-a-ē ---------------------------------------- parabartī ṭrāma 10 miniṭēra madhyē āsabē
Seuraava bussi tulee 15 minuutin päästä. প--র্-- ব-- -৫ --------ম---- আসব--৷ প------ ব-- ১- ম------ ম---- আ--- ৷ প-ব-্-ী ব-স ১- ম-ন-ট-র ম-্-ে আ-ব- ৷ ----------------------------------- পরবর্তী বাস ১৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ 0
p-----r-ī b-sa 15-m-n--ēra m-dh-ē-ā-abē p-------- b--- 1- m------- m----- ā---- p-r-b-r-ī b-s- 1- m-n-ṭ-r- m-d-y- ā-a-ē --------------------------------------- parabartī bāsa 15 miniṭēra madhyē āsabē
Milloin viimeinen metro menee? শ---ট্-েন-কখ---ছে? শ-- ট---- ক-- আ--- শ-ষ ট-র-ন ক-ন আ-ে- ------------------ শেষ ট্রেন কখন আছে? 0
ś--a--rēn- ---ha-- āc--? ś--- ṭ---- k------ ā---- ś-ṣ- ṭ-ē-a k-k-a-a ā-h-? ------------------------ śēṣa ṭrēna kakhana āchē?
Milloin viimeinen raitiovaunu menee? শেষ-ট্র---ক-- আ-ে? শ-- ট---- ক-- আ--- শ-ষ ট-র-ম ক-ন আ-ে- ------------------ শেষ ট্রাম কখন আছে? 0
Śē-a ṭrā-a---k-a-----h-? Ś--- ṭ---- k------ ā---- Ś-ṣ- ṭ-ā-a k-k-a-a ā-h-? ------------------------ Śēṣa ṭrāma kakhana āchē?
Milloin viimeinen bussi menee? শেষ --স -খন -ছে? শ-- ব-- ক-- আ--- শ-ষ ব-স ক-ন আ-ে- ---------------- শেষ বাস কখন আছে? 0
Ś-ṣa b----ka-hana āchē? Ś--- b--- k------ ā---- Ś-ṣ- b-s- k-k-a-a ā-h-? ----------------------- Śēṣa bāsa kakhana āchē?
Onko teillä matkalippua? আ--া- -াছ- ট-------ে--ি? আ---- ক--- ট---- আ-- ক-- আ-ন-র ক-ছ- ট-ক-ট আ-ে ক-? ------------------------ আপনার কাছে টিকিট আছে কি? 0
Āpa--r- kāchē ṭ-k--a ā--- --? Ā------ k---- ṭ----- ā--- k-- Ā-a-ā-a k-c-ē ṭ-k-ṭ- ā-h- k-? ----------------------------- Āpanāra kāchē ṭikiṭa āchē ki?
Matkalippua? – Ei, minulla ei ole matkalippua. ট---ট?-- না,আ--- -াছে -ে--৷ ট----- – ন------ ক--- ন-- ৷ ট-ক-ট- – ন-,-ম-র ক-ছ- ন-ই ৷ --------------------------- টিকিট? – না,আমার কাছে নেই ৷ 0
Ṭik--a- ----,------k--h---ē'i Ṭ------ – N------- k---- n--- Ṭ-k-ṭ-? – N-,-m-r- k-c-ē n-'- ----------------------------- Ṭikiṭa? – Nā,āmāra kāchē nē'i
Sitten teidän täytyy maksaa sakko. ত---ে আপ---- জরি-ান----তে---ে-৷ ত---- আ----- জ------ দ--- হ-- ৷ ত-হ-ে আ-ন-ক- জ-ি-া-া দ-ত- হ-ে ৷ ------------------------------- তাহলে আপনাকে জরিমানা দিতে হবে ৷ 0
tā---- --a-ā---j-rim--- -it--h--ē t----- ā------ j------- d--- h--- t-h-l- ā-a-ā-ē j-r-m-n- d-t- h-b- --------------------------------- tāhalē āpanākē jarimānā ditē habē

Kielen kehitys

On selvää, miksi puhumme toisillemme. Haluamme vaihtaa ideoita ja ymmärtää toinen toisiamme. Toisaalta on vähemmän selvää, miten kieli tarkasti ottaen syntyi. Siitä on olemassa monenlaisia teorioita. Varmaa on se, että kieli on hyvin vanha ilmiö. Puhumista varten tarvittiin tiettyjä fyysisiä ominaisuuksia. Ne olivat meille välttämättömiä äänen muodostamiseksi. Jopa neanderthalinihmiset kykenivät käyttämään ääntään. Sillä tavoin he kykenivät erottautumaan eläimistä. Sen lisäksi kuuluva, vahva ääni oli tärkeä puolustautumisen kannalta. Sillä ihminen kykeni uhkaamaan tai pelottelemaan vihollisia. Tuolloin oli jo työkaluja, ja tuli oli keksitty. Tämä tieto piti välittää edelleen jollakin tavoin. Puhe oli myös tärkeää metsästettäessä ryhmissä. Niinkin varhain kuin kaksi miljoonaa vuotta sitten ihmisten kesken oli yksinkertaista ymmärtämystä. Ensimmäiset kielelliset elementit olivat merkkejä ja eleitä. Mutta ihmiset halusivat kyetä kommunikoimaan myös pimeässä. Vielä tärkeämpää oli kyetä myös puhumaan keskenään katsomatta toisiinsa. Sen vuoksi kehittyi ääni, joka korvasi eleet. Nykyisen käsityksen mukainen kieli on ainakin 50 000 vuotta vanha. Kun homo sapiens lähti Afrikasta, hän levitti kielen ympäri maailman. Kielet erottuivat toisistaan eri alueilla. Toisin sanoen eri kieliperheet syntyivät. Ne käsittivät kuitenkin vain kielijärjestelmän perusosat. Ensimmäiset kielet olivat paljon nykyisiä yksinkertaisempia. Ne kehittyivät kieliopiltaan, ääneiltään ja merkitykseltään. Voisi sanoa, että eri kielillä on erilaisia ratkaisuja. Ongelma oli kuitenkin aina sama: Miten ilmaisen ajatuksiani?