Lauseita

fi Matkalla   »   sr На путу

37 [kolmekymmentäseitsemän]

Matkalla

Matkalla

37 [тридесет и седам]

37 [trideset i sedam]

На путу

[Na putu]

suomi serbia Toista Lisää
Hän ajaa moottoripyörällä. Он с- в--- м------. Он се вози мотором. 0
O- s- v--- m------. On s- v--- m------. On se vozi motorom. O- s- v-z- m-t-r-m. ------------------.
Hän ajaa pyörällä. Он с- в--- б-------. Он се вози бициклом. 0
O- s- v--- b-------. On s- v--- b-------. On se vozi biciklom. O- s- v-z- b-c-k-o-. -------------------.
Hän menee kävellen. Он и-- п----. Он иде пешке. 0
O- i-- p----. On i-- p----. On ide peške. O- i-e p-š-e. ------------.
Hän matkustaa laivalla. Он п----- б-----. Он путује бродом. 0
O- p----- b-----. On p----- b-----. On putuje brodom. O- p-t-j- b-o-o-. ----------------.
Hän menee veneellä. Он с- в--- ч-----. Он се вози чамцем. 0
O- s- v--- č-----. On s- v--- č-----. On se vozi čamcem. O- s- v-z- č-m-e-. -----------------.
Hän ui. Он п----. Он плива. 0
O- p----. On p----. On pliva. O- p-i-a. --------.
Onko täällä vaarallista? Да л- ј- о--- о-----? Да ли је овде опасно? 0
D- l- j- o--- o-----? Da l- j- o--- o-----? Da li je ovde opasno? D- l- j- o-d- o-a-n-? --------------------?
Onko vaarallista matkustaa yksin peukalokyydillä? Да л- ј- о----- с-- с--------? Да ли је опасно сам стопирати? 0
D- l- j- o----- s-- s--------? Da l- j- o----- s-- s--------? Da li je opasno sam stopirati? D- l- j- o-a-n- s-m s-o-i-a-i? -----------------------------?
Onko vaarallista, mennä yöllä kävelylle? Да л- ј- о----- ш----- н---? Да ли је опасно шетати ноћу? 0
D- l- j- o----- š----- n--́u? Da l- j- o----- š----- n----? Da li je opasno šetati noću? D- l- j- o-a-n- š-t-t- n-ću? --------------------------́-?
Olemme ajaneet harhaan. По------- с-- п--. Погрешили смо пут. 0
P-------- s-- p--. Po------- s-- p--. Pogrešili smo put. P-g-e-i-i s-o p-t. -----------------.
Olemme väärällä tiellä. На п-------- с-- п---. На погрешном смо путу. 0
N- p-------- s-- p---. Na p-------- s-- p---. Na pogrešnom smo putu. N- p-g-e-n-m s-o p-t-. ---------------------.
Meidän pitää kääntyä. Мо---- с- в------. Морамо се вратити. 0
M----- s- v------. Mo---- s- v------. Moramo se vratiti. M-r-m- s- v-a-i-i. -----------------.
Missä täällä voi parkkeerata? Гд- с- о--- м--- п--------? Где се овде може паркирати? 0
G-- s- o--- m--- p--------? Gd- s- o--- m--- p--------? Gde se ovde može parkirati? G-e s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i? --------------------------?
Onko täällä parkkipaikkoja? Им- л- о--- п-----------? Има ли овде паркиралиште? 0
I-- l- o--- p-----------? Im- l- o--- p-----------? Ima li ovde parkiralište? I-a l- o-d- p-r-i-a-i-t-? ------------------------?
Miten kauan täällä voi parkkeerata? Ко---- д--- с- о--- м--- п--------? Колико дуго се овде може паркирати? 0
K----- d--- s- o--- m--- p--------? Ko---- d--- s- o--- m--- p--------? Koliko dugo se ovde može parkirati? K-l-k- d-g- s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i? ----------------------------------?
Hiihdättekö te? Да л- с------? Да ли скијате? 0
D- l- s------? Da l- s------? Da li skijate? D- l- s-i-a-e? -------------?
Menettekö te hiihtohissillä ylös? Во---- л- с- с- с-------- л----- г---? Возите ли се са скијашким лифтом горе? 0
V----- l- s- s- s-------- l----- g---? Vo---- l- s- s- s-------- l----- g---? Vozite li se sa skijaškim liftom gore? V-z-t- l- s- s- s-i-a-k-m l-f-o- g-r-? -------------------------------------?
Voiko täältä lainata sukset? Мо-- л- с- о--- и-------- с----? Могу ли се овде изнајмити скије? 0
M--- l- s- o--- i-------- s----? Mo-- l- s- o--- i-------- s----? Mogu li se ovde iznajmiti skije? M-g- l- s- o-d- i-n-j-i-i s-i-e? -------------------------------?

Puhun itselleni

Kun joku puhuu itsekseen, se tuntuu kuuntelijoista oudolta. Silti melkein jokainen puhuu itsekseen säännöllisesti. Psykologit arvoivat, että yli 95 prosenttia aikuisista tekee sitä. Lapset puhuvat melkein aina itsekseen leikkiessään. On siis täysin normaalia käydä keskustelua itsensä kanssa. Kyse on siis vain erikoisesta kommunikaation muodosta. On hyvin hyödyllistä keskustella silloin tällöin itsensä kanssa! Me nimittäin järjestelemme ajatuksiamme puheen avulla. Sisäinen äänemme tulee esiin, kun puhumme itseksemme. Sitä voi myös kutsua ääneen ajattelemiseksi. Erityisesti hajamieliset ihmiset puhuvat varsin usein itsekseen. Heidän tapauksessaan tietty aivojen osa on vähemmän aktiivinen. Siksi heidän järjestelykykynsä on heikompi. Itsekseen puhumalla he pyrkivät olemaan järjestelmällisempiä. Itsekseen puhuminen voi myös auttaa meitä tekemään päätöksiä. Ja se on hyvä keino laukaista stressiä. Itsekseen puhuminen edistää keskittymistä ja tekee sinusta tuottavamman. Jonkin asian sanominen ääneen kestää nimittäin kauemmin kuin vain sen ajatteleminen. Puhuessamme olemme tietoisempia ajatuksistamme. Suoriudumme vaikeista testeistä paremmin, kun puhumme itseksemme prosessin aikana. Erilaiset kokeet ovat todistaneet sen. Voimme myös rohkaista itseämme puhumalla itseksemme. Monet urheilijat puhuvat itsekseen motivoituakseen. Valitettavasti puhumme itseksemme yleensä kielteisissä tilanteissa. Siksi meidän pitäisi aina yrittää olla myönteisiä. Meidän pitää usein käydä läpi uudelleen, mitä toivomme. Tällä lailla voimme vaikuttaa myönteisesti toimiimme puheen avulla. Valitettavasti tämä toimii vain silloin, kun pysyttelemme järkevinä!