Lauseita

fi Puhjennut rengas   »   pt Avaria do carro

39 [kolmekymmentäyhdeksän]

Puhjennut rengas

Puhjennut rengas

39 [trinta e nove]

Avaria do carro

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (PT) Toista Lisää
Missä on lähin huoltoasema? O-d- --q----i---a-p--x-m- --m----e-ga-o----? O--- é q-- f--- a p------ b---- d- g-------- O-d- é q-e f-c- a p-ó-i-a b-m-a d- g-s-l-n-? -------------------------------------------- Onde é que fica a próxima bomba de gasolina? 0
Minulla on rengasrikko. E- -st-u co- -m-p-e--f--a--. E- e---- c-- u- p--- f------ E- e-t-u c-m u- p-e- f-r-d-. ---------------------------- Eu estou com um pneu furado. 0
Voisitteko vaihtaa renkaan? P-d- t---a- o ----? P--- t----- o p---- P-d- t-o-a- o p-e-? ------------------- Pode trocar o pneu? 0
Tarvitsen pari litraa dieseliä. Pre--s- de al-uns---tro- de-g---l-o. P------ d- a----- l----- d- g------- P-e-i-o d- a-g-n- l-t-o- d- g-s-l-o- ------------------------------------ Preciso de alguns litros de gasóleo. 0
Minulla ei ole enää bensiiniä. E--j---ão--e-h--ma---gas-l-na. E- j- n-- t---- m--- g-------- E- j- n-o t-n-o m-i- g-s-l-n-. ------------------------------ Eu já não tenho mais gasolina. 0
Onko teillä varakanisteria? Vo-- t-m-um-----o? V--- t-- u- g----- V-c- t-m u- g-l-o- ------------------ Você tem um galão? 0
Missä voin käyttää puhelinta? O--- é que-poss- --l-fo---? O--- é q-- p---- t--------- O-d- é q-e p-s-o t-l-f-n-r- --------------------------- Onde é que posso telefonar? 0
Tarvitsen hinauspalvelua. Eu--rec----de-u--reboq-e. E- p------ d- u- r------- E- p-e-i-o d- u- r-b-q-e- ------------------------- Eu preciso de um reboque. 0
Etsin autokorjaamoa. E--e-----à -r---r- -- ----oficin-. E- e---- à p------ d- u-- o------- E- e-t-u à p-o-u-a d- u-a o-i-i-a- ---------------------------------- Eu estou à procura de uma oficina. 0
Tapahtui onnettomuus. H---e--- a-ide-te. H---- u- a-------- H-u-e u- a-i-e-t-. ------------------ Houve um acidente. 0
Missä on lähin puhelin? O-de-----e-- o--r-xi-- te-e-o-e-p--l-co? O--- é q-- é o p------ t------- p------- O-d- é q-e é o p-ó-i-o t-l-f-n- p-b-i-o- ---------------------------------------- Onde é que é o próximo telefone público? 0
Onko teillä kännykkä mukana? (Voc-- te--um-te------l--o-si--? (----- t-- u- t-------- c------- (-o-ê- t-m u- t-l-m-v-l c-n-i-o- -------------------------------- (Você) tem um telemóvel consigo? 0
Tarvitsemme apua. N----r-ci-a-o- d- aj--a. N-- p--------- d- a----- N-s p-e-i-a-o- d- a-u-a- ------------------------ Nós precisamos de ajuda. 0
Soittakaa lääkäri! Cha-e ---m----o! C---- u- m------ C-a-e u- m-d-c-! ---------------- Chame um médico! 0
Soittakaa poliisi! Cha-- - -o---i-! C---- a p------- C-a-e a p-l-c-a- ---------------- Chame a polícia! 0
Paperinne, olkaa hyvä. Os --u- p----- - doc----t-s--p-r -av--. O- s--- p----- / d---------- p-- f----- O- s-u- p-p-i- / d-c-m-n-o-, p-r f-v-r- --------------------------------------- Os seus papéis / documentos, por favor. 0
Ajokorttinne, olkaa hyvä. A---a-car-- de-condução--por-fa-o-. A s-- c---- d- c-------- p-- f----- A s-a c-r-a d- c-n-u-ã-, p-r f-v-r- ----------------------------------- A sua carta de condução, por favor. 0
Ajoneuvopaperinne, olkaa hyvä. O- -----e--os-------r-,-p-- f-vor. O- d--------- d- c----- p-- f----- O- d-c-m-n-o- d- c-r-o- p-r f-v-r- ---------------------------------- Os documentos do carro, por favor. 0

Vauva on kielilahjakkuus

Jo ennen kuin vauvat alkavat puhua, he tietävät paljon kielistä. Erilaiset kokeet ovat todistaneet sen. Lapsen kehitystä tutkitaan erityisissä vauvalaboratorioissa. Samoin tutkitaan, miten lasten kielten oppiminen tapahtuu. Vauvat ovat ilmeisesti älykkäämpiä kuin olemme tähän saakka ajatelleet. Jo kuusikuukautisina heillä on monia kielellisiä kykyjä. He kykenevät esimerkiksi tunnistamaan äidinkielensä. Ranskalaiset ja saksalaiset vauvat reagoivat eri lailla tiettyihin äänteisiin. Erilaiset painotuskuviot johtavat erilaiseen käyttäytymiseen. Joten vauvoilla on tuntuma oman kielensä sävelkorosta. Hyvin pienet lapset voivat myös muistaa useita sanoja. Vanhemmat ovat hyvin tärkeitä vauvojen kielelliselle kehitykselle. Vauvat nimittäin tarvitsevat vuorovaikutusta heti syntymän jälkeen. He haluavat viestiä isän ja äidin kanssa. Vuorovaikutukseen pitää kuitenkin liittyä myönteisiä tunteita. Vanhemmat eivät saa olla stressaantuneita, kun he puhuvat vauvoilleen. On myös väärin puhua heidän kanssaan vain harvoin. Stressillä tai hiljaisuudella voi olla kielteisiä vaikutuksia vauvoihin. Näiden kielellinen kehitys saattaa taantua. Vauvojen oppiminen alkaa jo kohdussa! He reagoivat puheeseen ennen syntymää. He kykenevät havaitsemaan tarkasti äänisignaaleja. Syntymän jälkeen he voivat sitten tunnistaa nämä signaalit. Syntymättömät lapset voivat myös jopa oppia kielten rytmin. Vauvat voivat kuulla äitinsä äänen jo kohdussa. Voit siis puhua jopa syntymättömien lasten kanssa. Mutta sinun ei pitäisi liioitella… Lapsella on toki paljon aikaa harjoitella syntymän jälkeen!