Lauseita

fi Kysyä tietä   »   ar ‫الإتجاه الصحيح‬

40 [neljäkymmentä]

Kysyä tietä

Kysyä tietä

‫40 [أربعون]‬

40 [arabeun]

‫الإتجاه الصحيح‬

[al'iitjah alsahih]

suomi arabia Toista Lisää
Anteeksi! ‫ع---- !/ ع---- !‬ ‫عفواً !/ عذراً !‬ 0
e----- !/ e------ ! ef---- !/ e------ ! efwaan !/ edhraan ! e-w-a- !/ e-h-a-n ! -------!/---------!
Voisitteko auttaa minua? ‫ب------ م------ ؟‬ ‫بإمكانك مساعدتي ؟‬ 0
b'i------- m---------- ? b'-------- m---------- ? b'iimkanik musaeadatay ? b'i-m-a-i- m-s-e-d-t-y ? -'---------------------?
Missä on hyvä ravintola? ‫أ-- أ-- م----- ج---- ؟‬ ‫أين أجد مطعماً جيداً ؟‬ 0
a-- 'a--- m------ j----- ? ay- '---- m------ j----- ? ayn 'ajid mtemaan jydaan ? a-n 'a-i- m-e-a-n j-d-a- ? ----'--------------------?
Menkää vasemmalle kulman jälkeen. ‫إ---- ع-- ي---- ع-- ا------.‬ ‫إنعطف على يسارك عند الزاوية.‬ 0
'i----- e---- y------ e--- a--------. 'i----- e---- y------ e--- a--------. 'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat. 'i-e-i- e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t. '-----------------------------------.
Menkää sitten vähän matkaa suoraan. ‫ث- س- ق----- ع-- ط--.‬ ‫ثم سر قليلاً على طول.‬ 0
t-- s---- q------ e---- t--. th- s---- q------ e---- t--. thm sirin qlylaan ealaa tul. t-m s-r-n q-y-a-n e-l-a t-l. ---------------------------.
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle. ‫و--- م--- م-- ع-- ا-----.‬ ‫وبعد مائة متر على اليمين.‬ 0
w---- m----- m--- e---- a------. wb--- m----- m--- e---- a------. wbaed miayat mitr ealaa alyamin. w-a-d m-a-a- m-t- e-l-a a-y-m-n. -------------------------------.
Voitte ottaa myös bussin. ‫ب------ أ- ت---- ا------ أ----.‬ ‫بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.‬ 0
b'i------- 'a- t-------- a-------- a-----. b'-------- '-- t-------- a-------- a-----. b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan. b'i-m-a-u- 'a- t-s-a-i-a a-h-f-l-t a-d-a-. -'---------'-----------------------------.
Voitte ottaa myös raitiovaunun. ‫أ- ي---- أ---- أ-- ا------ ا--------- / ا-----.‬ ‫أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.‬ 0
a- y------- a----- 'a----- a-------- a------------- / a------. aw y------- a----- '------ a-------- a------------- / a------. aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram. a- y-m-i-u- a-d-a- 'a-h-d- a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- / a-t-r-m. -------------------'--------------------------------/--------.
Voitte myös ajaa minun perässäni. ‫و------- أ- ت--- خ---.‬ ‫وبإمكانك أن تسير خلفي.‬ 0
w--'i------- 'a- t---- k-----. wb---------- '-- t---- k-----. wbi'iimkanik 'an tasir khilfi. w-i'i-m-a-i- 'a- t-s-r k-i-f-. ---'---------'---------------.
Miten pääsen jalkapallostadionille? ‫ك-- أ-- إ-- م--- ك-- ا---- ؟‬ ‫كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟‬ 0
k-- 'a-- 'i---- m----- k---- a------ ? ky- '--- '----- m----- k---- a------ ? kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ? k-f 'a-l 'i-l-a m-l-a- k-r-t a-q-d-m ? ----'----'---------------------------?
Ylittäkää silta! ‫ا--- ا---- !‬ ‫اعبر الجسر !‬ 0
a---- a----- ! ae--- a----- ! aebur aljisr ! a-b-r a-j-s- ! -------------!
Ajakaa tunnelin läpi! إع-- ا-----.‬ إعبر النفق!.‬ 0
'i----- a-----!. 'i----- a------. 'iiebar alnafq!. 'i-e-a- a-n-f-!. '-------------!.
Ajakaa kolmansille liikennevaloille. ‫س- ح-- ا------ ا------ ا------.‬ ‫سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.‬ 0
s- h---- a-'i------- a--------- a------------. sr h---- a---------- a--------- a------------. sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata. s- h-t-a a-'i-s-a-a- a-d-w-i-a- a-t-a-l-t-a-a. -----------'---------------------------------.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle. ‫ث- ا---- ب-- ا----- ا---- ن-- ا-----.‬ ‫ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.‬ 0
t-- a------- b--- a--------- a-'a--- n--- a------. th- a------- b--- a--------- a------ n--- a------. thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin. t-m a-n-a-a- b-e- a-s-s-a-i- a-'a-a- n-h- a-y-m-n. -------------------------------'-----------------.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli. ‫و----- م----- ح-- ا------ ا-----.‬ ‫واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.‬ 0
w--------- m----------- h---- a-------- a------. wa-------- m----------- h---- a-------- a------. waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma. w-i-t-m-r- m-b-s-a-a-a- h-t-a a-t-q-t-e a-q-d-a. -----------------------------------------------.
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle? ‫ع---- ! ك-- أ-- إ-- ا----- ؟‬ ‫عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟‬ 0
e----- ! k--- 'a-- 'i---- a------ ? ef---- ! k--- '--- '----- a------ ? efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ? e-w-a- ! k-y- 'a-l 'i-l-a a-m-t-r ? -------!------'----'--------------?
Ottakaa mieluiten metro. ‫ا----- أ- ت---- ق--- ا----.‬ ‫الأفضل أن تستقل قطار النفق.‬ 0
a-'a---- 'a- t-------- q---- a-----. al------ '-- t-------- q---- a-----. al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq. a-'a-d-l 'a- t-s-a-i-a q-t-r a-n-f-. --'------'-------------------------.
Ajakaa vain päätepysäkille. ‫ت--- ا---- ح-- ا----- ا-------.‬ ‫تابع السفر حتى المحطة النهائية.‬ 0
t----- a------ h---- a-------- a-----------. ta---- a------ h---- a-------- a-----------. taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata. t-a-i- a-s-f-r h-t-a a-m-h-t-t a-n-h-y-y-t-. -------------------------------------------.

Eläinten kieli

Kun haluamme ilmaista itseämme, käytämme siihen puhetta. Eläimilläkin on oma kieli. Ja ne käyttävät sitä juuri samalla lailla kuin me ihmiset. Toisin sanoen ne puhuvat toisilleen vaihtaakseen tietoja. Periaatteessa jokaisella eläinlajilla on erityinen kieli. Jopa termiitit viestivät keskenään. Vaaratilanteessa ne painautuvat maata vasten. Tällä lailla ne varoittavat toisiaan. Muut eläinlajit viheltävät lähestyessään vihollisia. Mehiläiset puhuvat toisilleen tanssin välityksellä. Tällä lailla ne näyttävät toisille mehiläisille, missä on jotain syötävää. Valaat tuottavat ääniä, jotka kuuluvat 5 000 kilometrin päähän. Ne viestivät keskenään erityisten laulujen välityksellä. Norsut lähettävät myös toisilleen monenlaisia äänisignaaleja. Ihmiset eivät kuitenkaan voi kuulla niitä. Useimmat eläinten kielet ovat hyvin monimutkaisia. Ne koostuvat erilaisten merkkien yhdistelmästä. Käytössä on ääneen perustuvia, kemiallisia ja näkyviä signaaleja. Sen lisäksi eläimet käyttävät monenlaisia eleitä. Nyt ihmiset ovat oppineet lemmikkien kieltä. He tietävät, milloin koirat ovat onnellisia. Ja he tajuavat, milloin kissat haluavat olla yksin. Kuitenkin koirat ja kissat puhuvat hyvin erilaisia kieliä. Monet signaalit ovat jopa täysin vastakohtaisia. Luultiin pitkään, että nämä kaksi eläintä eivät yksinkertaisesti pitäneet toisistaan. Mutta ne vain käsittävät toisensa väärin. Se johtaa ongelmiin koirien ja kissojen välillä. Joten jopa eläimet tappelevat väärinkäsitysten takia…