Lauseita

fi Kysyä tietä   »   hu Megkérdezni az utat

40 [neljäkymmentä]

Kysyä tietä

Kysyä tietä

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi unkari Toista Lisää
Anteeksi! Bocs-nat! B-------- B-c-á-a-! --------- Bocsánat! 0
Voisitteko auttaa minua? Tu-n- neke- se--t---? T---- n---- s-------- T-d-a n-k-m s-g-t-n-? --------------------- Tudna nekem segíteni? 0
Missä on hyvä ravintola? Ho- v-n --t --- -ó -en---l-? H-- v-- i-- e-- j- v-------- H-l v-n i-t e-y j- v-n-é-l-? ---------------------------- Hol van itt egy jó vendéglő? 0
Menkää vasemmalle kulman jälkeen. A sar----l-m-n--n--a-r-. A s------- m----- b----- A s-r-k-á- m-n-e- b-l-a- ------------------------ A saroknál menjen balra. 0
Menkää sitten vähän matkaa suoraan. Után----y-ne--n---ő-e--------abi-. U---- e-------- e---- e-- d------- U-á-a e-y-n-s-n e-ő-e e-y d-r-b-g- ---------------------------------- Utána egyenesen előre egy darabig. 0
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle. Me-j-n --á- m--e----után--job-ra. M----- s--- m------ u---- j------ M-n-e- s-á- m-t-r-, u-á-a j-b-r-. --------------------------------- Menjen száz métert, utána jobbra. 0
Voitte ottaa myös bussin. B--s----i- -ehe-. B------ i- m----- B-s-z-l i- m-h-t- ----------------- Busszal is mehet. 0
Voitte ottaa myös raitiovaunun. V--la-o-sa- -- -eh-t. V---------- i- m----- V-l-a-o-s-l i- m-h-t- --------------------- Villamossal is mehet. 0
Voitte myös ajaa minun perässäni. Egysze---n-u-á--m -s -öh--. E--------- u----- i- j----- E-y-z-r-e- u-á-a- i- j-h-t- --------------------------- Egyszerüen utánam is jöhet. 0
Miten pääsen jalkapallostadionille? H-g----ju-ok-e--- --t----st-----ig? H----- j---- e- a f---------------- H-g-a- j-t-k e- a f-t-a-l-t-d-o-i-? ----------------------------------- Hogyan jutok el a futballstadionig? 0
Ylittäkää silta! M-nje- -t a híd--! M----- á- a h----- M-n-e- á- a h-d-n- ------------------ Menjen át a hídon! 0
Ajakaa tunnelin läpi! M-nje- át -z--l-g----! M----- á- a- a-------- M-n-e- á- a- a-a-ú-o-! ---------------------- Menjen át az alagúton! 0
Ajakaa kolmansille liikennevaloille. M--je- - ---mad-- -el-őlám--i-. M----- a h------- j------------ M-n-e- a h-r-a-i- j-l-ő-á-p-i-. ------------------------------- Menjen a harmadik jelzőlámpáig. 0
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle. U-án---o-du--o--e-----b-a--- e-ső u--án. U---- f-------- e- j----- a- e--- u----- U-á-a f-r-u-j-n e- j-b-r- a- e-s- u-c-n- ---------------------------------------- Utána forduljon el jobbra az első utcán. 0
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli. U-á-a--e-j------e-es-- -l-re--át-a k--e---ző-út--reszt-z-dé-en! U---- m----- e-------- e----- á- a k-------- ú----------------- U-á-a m-n-e- e-y-n-s-n e-ő-e- á- a k-v-t-e-ő ú-k-r-s-t-z-d-s-n- --------------------------------------------------------------- Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! 0
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle? Boc-á-----ho----utok-el --r-p-lő-é---? B-------- h--- j---- e- a r----------- B-c-á-a-, h-g- j-t-k e- a r-p-l-t-r-e- -------------------------------------- Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? 0
Ottakaa mieluiten metro. A--e---b-, ---me---val -eg-. A l------- h- m------- m---- A l-g-o-b- h- m-t-ó-a- m-g-. ---------------------------- A legjobb, ha metróval megy. 0
Ajakaa vain päätepysäkille. Menje--e--sze-ű-n-a-v-gá-lomá-ig! M----- e--------- a v------------ M-n-e- e-y-z-r-e- a v-g-l-o-á-i-! --------------------------------- Menjen egyszerűen a végállomásig! 0

Eläinten kieli

Kun haluamme ilmaista itseämme, käytämme siihen puhetta. Eläimilläkin on oma kieli. Ja ne käyttävät sitä juuri samalla lailla kuin me ihmiset. Toisin sanoen ne puhuvat toisilleen vaihtaakseen tietoja. Periaatteessa jokaisella eläinlajilla on erityinen kieli. Jopa termiitit viestivät keskenään. Vaaratilanteessa ne painautuvat maata vasten. Tällä lailla ne varoittavat toisiaan. Muut eläinlajit viheltävät lähestyessään vihollisia. Mehiläiset puhuvat toisilleen tanssin välityksellä. Tällä lailla ne näyttävät toisille mehiläisille, missä on jotain syötävää. Valaat tuottavat ääniä, jotka kuuluvat 5 000 kilometrin päähän. Ne viestivät keskenään erityisten laulujen välityksellä. Norsut lähettävät myös toisilleen monenlaisia äänisignaaleja. Ihmiset eivät kuitenkaan voi kuulla niitä. Useimmat eläinten kielet ovat hyvin monimutkaisia. Ne koostuvat erilaisten merkkien yhdistelmästä. Käytössä on ääneen perustuvia, kemiallisia ja näkyviä signaaleja. Sen lisäksi eläimet käyttävät monenlaisia eleitä. Nyt ihmiset ovat oppineet lemmikkien kieltä. He tietävät, milloin koirat ovat onnellisia. Ja he tajuavat, milloin kissat haluavat olla yksin. Kuitenkin koirat ja kissat puhuvat hyvin erilaisia kieliä. Monet signaalit ovat jopa täysin vastakohtaisia. Luultiin pitkään, että nämä kaksi eläintä eivät yksinkertaisesti pitäneet toisistaan. Mutta ne vain käsittävät toisensa väärin. Se johtaa ongelmiin koirien ja kissojen välillä. Joten jopa eläimet tappelevat väärinkäsitysten takia…