Lauseita

fi Kysyä tietä   »   mr दिशा विचारणे

40 [neljäkymmentä]

Kysyä tietä

Kysyä tietä

४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे

[diśā vicāraṇē]

suomi marathi Toista Lisää
Anteeksi! मा- क--! माफ करा! 0
m---- k---! mā--- k---! māpha karā! m-p-a k-r-! ----------!
Voisitteko auttaa minua? आप- म--- म-- क-- श--- क-? आपण माझी मदत करू शकता का? 0
Ā---- m---- m----- k--- ś----- k-? Āp--- m---- m----- k--- ś----- k-? Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā? Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------?
Missä on hyvä ravintola? इथ- ज----- च----- र------ क--- आ--? इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे? 0
I--- j--------- c------ r------ k---- ā--? It-- j--------- c------ r------ k---- ā--? Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē? I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē? -----------------------------------------?
Menkää vasemmalle kulman jälkeen. त्-- क------- ड------ व--. त्या कोप-याला डावीकडे वळा. 0
T-- k----y--- ḍ------- v---. Ty- k-------- ḍ------- v---. Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā. T-ā k-p--y-l- ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------.
Menkää sitten vähän matkaa suoraan. मग थ------ स-- ज-. मग थोडावेळ सरळ जा. 0
M--- t-------- s----- j-. Ma-- t-------- s----- j-. Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā. M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------.
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle. मग उ------ श--- म--- ज-. मग उजवीकडे शंभर मीटर जा. 0
M--- u-------- ś------- m----- j-. Ma-- u-------- ś------- m----- j-. Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā. M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-. ---------------------------------.
Voitte ottaa myös bussin. आप- ब--------- ज-- श---. आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā---- b--------'d-- j-'ū ś-----. Āp--- b------------ j--- ś-----. Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā. Ā-a-a b-s-n-s-d'd-ā j-'ū ś-k-t-. ---------------'------'--------.
Voitte ottaa myös raitiovaunun. आप- ट------------ ज-- श---. आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā---- ṭ---------'d-- j-'ū ś-----. Āp--- ṭ------------- j--- ś-----. Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā. Ā-a-a ṭ-ā-a-ē-u-'d-ā j-'ū ś-k-t-. ----------------'------'--------.
Voitte myös ajaa minun perässäni. आप- आ----- क---- म----- म--------- य-- श---. आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता. 0
Ā---- ā----- k----- m----- m------'d-- y-'ū ś-----. Āp--- ā----- k----- m----- m---------- y--- ś-----. Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā. Ā-a-a ā-a-y- k-r-n- m-j-y- m-g-s-d'd-ā y-'ū ś-k-t-. ----------------------------------'------'--------.
Miten pääsen jalkapallostadionille? मी फ----- स---------- क-- ज-- श---? / क-- ज-- श---? मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते? 0
M- p-------- s------------ k--- j-'ū ś-----? / K--- j-'ū ś-----? Mī p-------- s------------ k--- j--- ś-----? / K--- j--- ś-----? Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē? M- p-u-a-ŏ-a s-ē-i-a-a-a-ē k-s- j-'ū ś-k-t-? / K-ś- j-'ū ś-k-t-? ----------------------------------'--------?-/--------'--------?
Ylittäkää silta! पू- प-- क--. पूल पार करा. 0
P--- p--- k---. Pū-- p--- k---. Pūla pāra karā. P-l- p-r- k-r-. --------------.
Ajakaa tunnelin läpi! बो-------- ज-. बोगद्यातून जा. 0
B---------- j-. Bō--------- j-. Bōgadyātūna jā. B-g-d-ā-ū-a j-. --------------.
Ajakaa kolmansille liikennevaloille. ति---- ट------ स-------- प----------- ग--- च---- ज-. तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा. 0
T----y- ṭ------- s---------- p------------- g--- c------- j-. Ti----- ṭ------- s---------- p------------- g--- c------- j-. Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā. T-s--y- ṭ-ĕ-h-k- s-g-a-a-a-ē p-h-c-p-r-a-t- g-ḍ- c-l-v-t- j-. ------------------------------------------------------------.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle. नं-- त------ उ------ प------ र-------- व--. नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा. 0
N------ t------ u-------- p------ r--------- v---. Na----- t------ u-------- p------ r--------- v---. Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā. N-n-a-a t-m-c-ā u-a-ī-a-ē p-h-l-ā r-s-y-v-r- v-ḷ-. -------------------------------------------------.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli. नं-- प------ इ------------- स-- ज-. नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा. 0
N------ p------- i------------------ s----- j-. Na----- p------- i------------------ s----- j-. Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā. N-n-a-a p-ḍ-a-y- i-ṭ-r-s-k-a-a-a-ū-a s-r-ḷ- j-. ----------------------------------------------.
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle? मा- क--- व---------- क-- ज----? माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे? 0
M---- k---, v------------- k--- j-----? Mā--- k---- v------------- k--- j-----? Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē? M-p-a k-r-, v-m-n-t-ḷ-k-ḍ- k-s- j-y-c-? ----------,---------------------------?
Ottakaa mieluiten metro. आप- भ----- म---- न----- स----- उ----. आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम. 0
Ā---- b------ m---- n------- s------ u-----. Āp--- b------ m---- n------- s------ u-----. Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama. Ā-a-a b-u-ā-ī m-r-a n-v-ḍ-ṇ- s-r-ā-a u-t-m-. -------------------------------------------.
Ajakaa vain päätepysäkille. अग-- श------- स----------- ट---- / ट------ ज- आ-- त--- उ---. अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा. 0
A---- ś-------- s--------------- ṭ----/ ṭ------ j- ā-- t---- u----. Ag--- ś-------- s--------------- ṭ----/ ṭ------ j- ā-- t---- u----. Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā. A-a-ī ś-v-ṭ-c-ā s-h-n-k-p-r-a-t- ṭ-ā-a/ ṭ-ē-a-ē j- ā-i t-t-ē u-a-ā. --------------------------------------/---------------------------.

Eläinten kieli

Kun haluamme ilmaista itseämme, käytämme siihen puhetta. Eläimilläkin on oma kieli. Ja ne käyttävät sitä juuri samalla lailla kuin me ihmiset. Toisin sanoen ne puhuvat toisilleen vaihtaakseen tietoja. Periaatteessa jokaisella eläinlajilla on erityinen kieli. Jopa termiitit viestivät keskenään. Vaaratilanteessa ne painautuvat maata vasten. Tällä lailla ne varoittavat toisiaan. Muut eläinlajit viheltävät lähestyessään vihollisia. Mehiläiset puhuvat toisilleen tanssin välityksellä. Tällä lailla ne näyttävät toisille mehiläisille, missä on jotain syötävää. Valaat tuottavat ääniä, jotka kuuluvat 5 000 kilometrin päähän. Ne viestivät keskenään erityisten laulujen välityksellä. Norsut lähettävät myös toisilleen monenlaisia äänisignaaleja. Ihmiset eivät kuitenkaan voi kuulla niitä. Useimmat eläinten kielet ovat hyvin monimutkaisia. Ne koostuvat erilaisten merkkien yhdistelmästä. Käytössä on ääneen perustuvia, kemiallisia ja näkyviä signaaleja. Sen lisäksi eläimet käyttävät monenlaisia eleitä. Nyt ihmiset ovat oppineet lemmikkien kieltä. He tietävät, milloin koirat ovat onnellisia. Ja he tajuavat, milloin kissat haluavat olla yksin. Kuitenkin koirat ja kissat puhuvat hyvin erilaisia kieliä. Monet signaalit ovat jopa täysin vastakohtaisia. Luultiin pitkään, että nämä kaksi eläintä eivät yksinkertaisesti pitäneet toisistaan. Mutta ne vain käsittävät toisensa väärin. Se johtaa ongelmiin koirien ja kissojen välillä. Joten jopa eläimet tappelevat väärinkäsitysten takia…