Onko tori sunnuntaisin auki?
Ч--в----и--й --нок щ-н-ді-і?
Ч- в-------- p---- щ--------
Ч- в-д-р-т-й p-н-к щ-н-д-л-?
----------------------------
Чи відкритий pинок щонеділі?
0
C---vi-kr-ty-- ---o---h----e--li?
C-- v--------- p---- s-----------
C-y v-d-r-t-y- p-n-k s-c-o-e-i-i-
---------------------------------
Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
Onko tori sunnuntaisin auki?
Чи відкритий pинок щонеділі?
Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
Ovatko messut maanantaisin auki?
Чи----к--тий-Ярм-р-к що-оне-і-ка
Ч- в-------- Я------ щ----------
Ч- в-д-р-т-й Я-м-р-к щ-п-н-д-л-а
--------------------------------
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
0
Chy vi--r--y----a--a-o---hch---n-d--ka
C-- v--------- Y------- s-------------
C-y v-d-r-t-y- Y-r-a-o- s-c-o-o-e-i-k-
--------------------------------------
Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
Ovatko messut maanantaisin auki?
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
Onko näyttely tiistaisin auki?
Чи відкри-а--иставка --в-в--рк-?
Ч- в------- в------- щ----------
Ч- в-д-р-т- в-с-а-к- щ-в-в-і-к-?
--------------------------------
Чи відкрита виставка щовівтірка?
0
C-y -id-r--- ---tavk- shc--v-vtirka?
C-- v------- v------- s-------------
C-y v-d-r-t- v-s-a-k- s-c-o-i-t-r-a-
------------------------------------
Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
Onko näyttely tiistaisin auki?
Чи відкрита виставка щовівтірка?
Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
Ч--в-дкр-ти- зо---р- що--р-д-?
Ч- в-------- з------ щ--------
Ч- в-д-р-т-й з-о-а-к щ-с-р-д-?
------------------------------
Чи відкритий зоопарк щосереди?
0
C-- v--k---------o-a-k----h-s---d-?
C-- v--------- z------ s-----------
C-y v-d-r-t-y- z-o-a-k s-c-o-e-e-y-
-----------------------------------
Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
Чи відкритий зоопарк щосереди?
Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
Onko museo torstaisin auki?
Ч----дкрити--м---й ---е-в---а?
Ч- в-------- м---- щ----------
Ч- в-д-р-т-й м-з-й щ-ч-т-е-г-?
------------------------------
Чи відкритий музей щочетверга?
0
Chy -i-----y-̆ -uzey- -h--o--et-e--a?
C-- v--------- m----- s--------------
C-y v-d-r-t-y- m-z-y- s-c-o-h-t-e-h-?
-------------------------------------
Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
Onko museo torstaisin auki?
Чи відкритий музей щочетверга?
Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
Onko galleria perjantaisin auki?
Чи відк-----г--е-ея щ---я-----?
Ч- в------- г------ щ----------
Ч- в-д-р-т- г-л-р-я щ-п-я-н-ц-?
-------------------------------
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
0
C----idkry-- ha------ --c-o---atny--i?
C-- v------- h------- s---------------
C-y v-d-r-t- h-l-r-y- s-c-o-'-a-n-t-i-
--------------------------------------
Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
Onko galleria perjantaisin auki?
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
Saako valokuvata?
Ч- -о----ф--о-раф----и?
Ч- м---- ф-------------
Ч- м-ж-а ф-т-г-а-у-а-и-
-----------------------
Чи можна фотографувати?
0
Ch---oz-n- f--o---fuv---?
C-- m----- f-------------
C-y m-z-n- f-t-h-a-u-a-y-
-------------------------
Chy mozhna fotohrafuvaty?
Saako valokuvata?
Чи можна фотографувати?
Chy mozhna fotohrafuvaty?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
Чи --т-іб-- п-----и--- вх-д?
Ч- п------- п------ з- в----
Ч- п-т-і-н- п-а-и-и з- в-і-?
----------------------------
Чи потрібно платити за вхід?
0
C-----t-ibno--l-t-ty-za--kh-d?
C-- p------- p------ z- v-----
C-y p-t-i-n- p-a-y-y z- v-h-d-
------------------------------
Chy potribno platyty za vkhid?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
Чи потрібно платити за вхід?
Chy potribno platyty za vkhid?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
Ск--ьки --шту- вхі-?
С------ к----- в----
С-і-ь-и к-ш-у- в-і-?
--------------------
Скільки коштує вхід?
0
S-i---y--osh-uy- -kh-d?
S------ k------- v-----
S-i-ʹ-y k-s-t-y- v-h-d-
-----------------------
Skilʹky koshtuye vkhid?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
Скільки коштує вхід?
Skilʹky koshtuye vkhid?
Saavatko ryhmät alennusta?
Ч--є-зн-жка -л--груп?
Ч- є з----- д-- г----
Ч- є з-и-к- д-я г-у-?
---------------------
Чи є знижка для груп?
0
Ch- -- -nyz--a d-ya-h--p?
C-- y- z------ d--- h----
C-y y- z-y-h-a d-y- h-u-?
-------------------------
Chy ye znyzhka dlya hrup?
Saavatko ryhmät alennusta?
Чи є знижка для груп?
Chy ye znyzhka dlya hrup?
Saavatko lapset alennusta?
Чи є з---ка-д-я -і-ей?
Ч- є з----- д-- д-----
Ч- є з-и-к- д-я д-т-й-
----------------------
Чи є знижка для дітей?
0
C-- -e-zn-zhka----a----e-̆?
C-- y- z------ d--- d------
C-y y- z-y-h-a d-y- d-t-y-?
---------------------------
Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
Saavatko lapset alennusta?
Чи є знижка для дітей?
Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
Saavatko opiskelijat alennusta?
Чи - -н--к- -ля -т-де-ті-?
Ч- є з----- д-- с---------
Ч- є з-и-к- д-я с-у-е-т-в-
--------------------------
Чи є знижка для студентів?
0
C-- y---ny-h-a -lya --ud---i-?
C-- y- z------ d--- s---------
C-y y- z-y-h-a d-y- s-u-e-t-v-
------------------------------
Chy ye znyzhka dlya studentiv?
Saavatko opiskelijat alennusta?
Чи є знижка для студентів?
Chy ye znyzhka dlya studentiv?
Mikä rakennus tuo on?
Що ц- за--у----я?
Щ- ц- з- б-------
Щ- ц- з- б-д-в-я-
-----------------
Що це за будівля?
0
Sh--o------a b--i---a?
S---- t-- z- b--------
S-c-o t-e z- b-d-v-y-?
----------------------
Shcho tse za budivlya?
Mikä rakennus tuo on?
Що це за будівля?
Shcho tse za budivlya?
Miten vanha tuo rakennus on?
С-іль-и-----в-ці- --ді--і?
С------ р---- ц-- б-------
С-і-ь-и р-к-в ц-й б-д-в-і-
--------------------------
Скільки років цій будівлі?
0
S--l--y -o-iv ts--- b-d-vli?
S------ r---- t---- b-------
S-i-ʹ-y r-k-v t-i-̆ b-d-v-i-
----------------------------
Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
Miten vanha tuo rakennus on?
Скільки років цій будівлі?
Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
Х---п----у-а--цю б-ді--ю?
Х-- п-------- ц- б-------
Х-о п-б-д-в-в ц- б-д-в-ю-
-------------------------
Хто побудував цю будівлю?
0
Kht- p-bud-------yu------ly-?
K--- p-------- t--- b--------
K-t- p-b-d-v-v t-y- b-d-v-y-?
-----------------------------
Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
Хто побудував цю будівлю?
Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
Я ----в------рхіт-к--рою.
Я ц-------- а------------
Я ц-к-в-ю-я а-х-т-к-у-о-.
-------------------------
Я цікавлюся архітектурою.
0
Y---s---v-y-sya -----t-kt--oyu.
Y- t----------- a--------------
Y- t-i-a-l-u-y- a-k-i-e-t-r-y-.
-------------------------------
YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
Я цікавлюся архітектурою.
YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
Olen kiinnostunut taiteesta.
Я --к-вл-ся ми-----во-.
Я ц-------- м----------
Я ц-к-в-ю-я м-с-е-т-о-.
-----------------------
Я цікавлюся мистецтвом.
0
Y---sik-vl---ya m-s-ets---m.
Y- t----------- m-----------
Y- t-i-a-l-u-y- m-s-e-s-v-m-
----------------------------
YA tsikavlyusya mystetstvom.
Olen kiinnostunut taiteesta.
Я цікавлюся мистецтвом.
YA tsikavlyusya mystetstvom.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
Я --к-вл--я жи-оп----.
Я ц-------- ж---------
Я ц-к-в-ю-я ж-в-п-с-м-
----------------------
Я цікавлюся живописом.
0
Y--tsi-a-l-us-a-zhyvopys--.
Y- t----------- z----------
Y- t-i-a-l-u-y- z-y-o-y-o-.
---------------------------
YA tsikavlyusya zhyvopysom.
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
Я цікавлюся живописом.
YA tsikavlyusya zhyvopysom.