Lauseita

fi Eläintarhassa   »   bg В зоопарка

43 [neljäkymmentäkolme]

Eläintarhassa

Eläintarhassa

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

[V zooparka]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi bulgaria Toista Lisää
Tuolla on eläintarha. Т-м - з------ъ-. Т-- е з--------- Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
T------z--par---. T-- y- z--------- T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Tuolla ovat kirahvit. Там-с----раф--е. Т-- с- ж-------- Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
Ta- sa zhi-a---e. T-- s- z--------- T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Missä karhut ovat? К-д- -а--е-кит-? К--- с- м------- К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
Ky-- s- mechk-te? K--- s- m-------- K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Missä elefantit ovat? К-де ---слон-----? К--- с- с--------- К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
K--e s---l-novet-? K--- s- s--------- K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Missä käärmeet ovat? Къ-- с- -мии-е? К--- с- з------ К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
Ky-- s--z-ii--? K--- s- z------ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Missä leijonat ovat? Къд---а -ъв-вет-? К--- с- л-------- К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
K-de-sa--y-o--te? K--- s- l-------- K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?
Minulla on kamera. А- -ма- ----а-арат. А- и--- ф---------- А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
Az --a- foto-p-rat. A- i--- f---------- A- i-a- f-t-a-a-a-. ------------------- Az imam fotoaparat.
Minulla on myös videokamera. Им----------а. И--- и к------ И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
Im---i ----r-. I--- i k------ I-a- i k-m-r-. -------------- Imam i kamera.
Missä patterit ovat? К-д- --а --терия? К--- и-- б------- К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
Kyde i-- --te--y-? K--- i-- b-------- K-d- i-a b-t-r-y-? ------------------ Kyde ima bateriya?
Missä pingviinit ovat? Къде с- п---ви-и--? К--- с- п---------- К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
K--- s-----gv--it-? K--- s- p---------- K-d- s- p-n-v-n-t-? ------------------- Kyde sa pingvinite?
Missä kengurut ovat? Къд--с--к-нг-р--ат-? К--- с- к----------- К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
Kyd--sa ke---r-t---? K--- s- k----------- K-d- s- k-n-u-u-a-a- -------------------- Kyde sa kengurutata?
Missä sarvikuonot ovat? Къ-е -а--о-о-озит-? К--- с- н---------- К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
Ky----a-n-sor---te? K--- s- n---------- K-d- s- n-s-r-z-t-? ------------------- Kyde sa nosorozite?
Missä on vessa? Къд--и-а-тоал-тн-? К--- и-- т-------- К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
Ky---i-a-t-a-e---? K--- i-- t-------- K-d- i-a t-a-e-n-? ------------------ Kyde ima toaletna?
Tuolla on kahvila. Там и-- к--е-е. Т-- и-- к------ Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
T----m- --f-n-. T-- i-- k------ T-m i-a k-f-n-. --------------- Tam ima kafene.
Tuolla on ravintola. Т-- и-а-ресто-а--. Т-- и-- р--------- Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
T-m-i----e----ant. T-- i-- r--------- T-m i-a r-s-o-a-t- ------------------ Tam ima restorant.
Missä kamelit ovat? Къд---а-----ли--? К--- с- к-------- К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
Kyd---a---mi-it-? K--- s- k-------- K-d- s- k-m-l-t-? ----------------- Kyde sa kamilite?
Missä gorillat ja seeprat ovat? Къде -- го-или-е-и ----и-е? К--- с- г------- и з------- К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
Ky----- --r-li-e i--e---te? K--- s- g------- i z------- K-d- s- g-r-l-t- i z-b-i-e- --------------------------- Kyde sa gorilite i zebrite?
Missä tiikerit ja krokotiilit ovat? Къ-- с- тигр----и-кро--дили--? К--- с- т------ и к----------- К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
K----s----g-----i kr-----li-e? K--- s- t------ i k----------- K-d- s- t-g-i-e i k-o-o-i-i-e- ------------------------------ Kyde sa tigrite i krokodilite?

Baskin kieli

Espanjassa on neljä tunnustettua kieltä. Espanja, katalonia, galego ja baskin kieli. Baskin kieli on ainoa, jolla ei ole romaanisia juuria. Sitä puhutaan Espanjan ja Ranskan rajalla. Noin 800 000 ihmistä puhuu baskia. Baskin kieltä pidetään Euroopan vanhimpana kielenä. Tämän kielen alkuperää ei vieläkään tunneta. Siksi baski on nykypäivän kielitieteilijöille arvoitus. Baski on myös ainoa eristynyt kieli Euroopassa. Toisin sanoen se ei liity geneettisesti mihinkään toiseen kieleen. Sen maantieteellinen sijainti voisi selittää asiaa. Baskimaan asukkaat ovat aina eläneet eristyksissä vuorten ja rannikon takia. Tällä tavoin kieli säilyi hengissä jopa indoeurooppalaisen invaasion jälkeen. Käsite basques viittaa latinan käsitteeseen vascones. Baskit kutsuvat itseään nimellä euskaldunak eli baskin puhujiksi. Se osoittaa, miten paljon he samastuvat omaan kieleensä euskaraan. Euskara on siirtynyt vuosisatojen ajan sukupolvelta toiselle lähinnä suullisesti. Sen vuoksi on olemassa vain harvoja kirjoitettuja lähteitä. Kieltä ei ole vieläkään täysin normitettu. Useimmat baskit ovat kaksi- tai monikielisiä. Mutta he ylläpitävät myös baskin kieltä. Baskimaa on nimittäin autonominen alue. Se helpottaa kielipolitiikan prosesseja ja kulttuuriohjelmia. Lapset voivat valita baskinkielisen tai espanjankielisen koulutuksen. On myös olemassa erilaisia tyypillisesti baskilaisia urheilulajeja. Niinpä baskien kulttuurilla ja kielellä näyttääkin olevan tulevaisuus. Sattumalta koko maailma tuntee yhden baskinkielisen sanan. Se on - todellakin - ”El Chen” sukunimi Guevara !