Lauseita

fi Eläintarhassa   »   da I zoologisk have

43 [neljäkymmentäkolme]

Eläintarhassa

Eläintarhassa

43 [treogfyrre]

I zoologisk have

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tanska Toista Lisää
Tuolla on eläintarha. De- er --- z-o--g-s----a--. D-- e- d-- z--------- h---- D-r e- d-n z-o-o-i-k- h-v-. --------------------------- Der er den zoologiske have. 0
Tuolla ovat kirahvit. Der-e- g--a-f-rn-. D-- e- g---------- D-r e- g-r-f-e-n-. ------------------ Der er girafferne. 0
Missä karhut ovat? H-o- -r---ør--n-? H--- e- b-------- H-o- e- b-ø-n-n-? ----------------- Hvor er bjørnene? 0
Missä elefantit ovat? Hvor e- --e-a------? H--- e- e----------- H-o- e- e-e-a-t-r-e- -------------------- Hvor er elefanterne? 0
Missä käärmeet ovat? H-or e----an--rn-? H--- e- s--------- H-o- e- s-a-g-r-e- ------------------ Hvor er slangerne? 0
Missä leijonat ovat? H----e--løvern-? H--- e- l------- H-o- e- l-v-r-e- ---------------- Hvor er løverne? 0
Minulla on kamera. Jeg-----e- -o--gr--i-p-arat. J-- h-- e- f---------------- J-g h-r e- f-t-g-a-i-p-a-a-. ---------------------------- Jeg har et fotografiapparat. 0
Minulla on myös videokamera. Jeg-h---også ---v-d------r-. J-- h-- o--- e- v----------- J-g h-r o-s- e- v-d-o-a-e-a- ---------------------------- Jeg har også et videokamera. 0
Missä patterit ovat? Hv-r -r--e--e------eri? H--- e- d-- e- b------- H-o- e- d-r e- b-t-e-i- ----------------------- Hvor er der et batteri? 0
Missä pingviinit ovat? H--r e---i-g-i----e? H--- e- p----------- H-o- e- p-n-v-n-r-e- -------------------- Hvor er pingvinerne? 0
Missä kengurut ovat? Hvor-----æn----er--? H--- e- k----------- H-o- e- k-n-u-u-r-e- -------------------- Hvor er kænguruerne? 0
Missä sarvikuonot ovat? Hvo- er -æ--horne--? H--- e- n----------- H-o- e- n-s-h-r-e-e- -------------------- Hvor er næsehornene? 0
Missä on vessa? Hvor ----e---- ---let? H--- e- d-- e- t------ H-o- e- d-r e- t-i-e-? ---------------------- Hvor er der et toilet? 0
Tuolla on kahvila. D-- -- der-e---a--. D-- e- d-- e- c---- D-r e- d-r e- c-f-. ------------------- Der er der en café. 0
Tuolla on ravintola. Der-e---er------st-u---t. D-- e- d-- e- r---------- D-r e- d-r e- r-s-a-r-n-. ------------------------- Der er der en restaurant. 0
Missä kamelit ovat? H-----r -am--ern-? H--- e- k--------- H-o- e- k-m-l-r-e- ------------------ Hvor er kamelerne? 0
Missä gorillat ja seeprat ovat? H-o- er go-i--a-rn--og-z--------? H--- e- g---------- o- z--------- H-o- e- g-r-l-a-r-e o- z-b-a-r-e- --------------------------------- Hvor er gorillaerne og zebraerne? 0
Missä tiikerit ja krokotiilit ovat? H--- e- -ig---e og--ro--d-l-e--e? H--- e- t------ o- k------------- H-o- e- t-g-r-e o- k-o-o-i-l-r-e- --------------------------------- Hvor er tigerne og krokodillerne? 0

Baskin kieli

Espanjassa on neljä tunnustettua kieltä. Espanja, katalonia, galego ja baskin kieli. Baskin kieli on ainoa, jolla ei ole romaanisia juuria. Sitä puhutaan Espanjan ja Ranskan rajalla. Noin 800 000 ihmistä puhuu baskia. Baskin kieltä pidetään Euroopan vanhimpana kielenä. Tämän kielen alkuperää ei vieläkään tunneta. Siksi baski on nykypäivän kielitieteilijöille arvoitus. Baski on myös ainoa eristynyt kieli Euroopassa. Toisin sanoen se ei liity geneettisesti mihinkään toiseen kieleen. Sen maantieteellinen sijainti voisi selittää asiaa. Baskimaan asukkaat ovat aina eläneet eristyksissä vuorten ja rannikon takia. Tällä tavoin kieli säilyi hengissä jopa indoeurooppalaisen invaasion jälkeen. Käsite basques viittaa latinan käsitteeseen vascones. Baskit kutsuvat itseään nimellä euskaldunak eli baskin puhujiksi. Se osoittaa, miten paljon he samastuvat omaan kieleensä euskaraan. Euskara on siirtynyt vuosisatojen ajan sukupolvelta toiselle lähinnä suullisesti. Sen vuoksi on olemassa vain harvoja kirjoitettuja lähteitä. Kieltä ei ole vieläkään täysin normitettu. Useimmat baskit ovat kaksi- tai monikielisiä. Mutta he ylläpitävät myös baskin kieltä. Baskimaa on nimittäin autonominen alue. Se helpottaa kielipolitiikan prosesseja ja kulttuuriohjelmia. Lapset voivat valita baskinkielisen tai espanjankielisen koulutuksen. On myös olemassa erilaisia tyypillisesti baskilaisia urheilulajeja. Niinpä baskien kulttuurilla ja kielellä näyttääkin olevan tulevaisuus. Sattumalta koko maailma tuntee yhden baskinkielisen sanan. Se on - todellakin - ”El Chen” sukunimi Guevara !