Lauseita

fi Eläintarhassa   »   it Allo zoo

43 [neljäkymmentäkolme]

Eläintarhassa

Eläintarhassa

43 [quarantatré]

Allo zoo

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi italia Toista Lisää
Tuolla on eläintarha. L- c’--l- z--. L- c-- l- z--- L- c-è l- z-o- -------------- Lì c’è lo zoo. 0
Tuolla ovat kirahvit. Lì ci --no----gir-f--. L- c- s--- l- g------- L- c- s-n- l- g-r-f-e- ---------------------- Lì ci sono le giraffe. 0
Missä karhut ovat? D--- s--- g-i--rs-? D--- s--- g-- o---- D-v- s-n- g-i o-s-? ------------------- Dove sono gli orsi? 0
Missä elefantit ovat? D--e s-n- g-i---ef--ti? D--- s--- g-- e-------- D-v- s-n- g-i e-e-a-t-? ----------------------- Dove sono gli elefanti? 0
Missä käärmeet ovat? Dov- sono-i se-p-nt-? D--- s--- i s-------- D-v- s-n- i s-r-e-t-? --------------------- Dove sono i serpenti? 0
Missä leijonat ovat? D--e s-no - ---n-? D--- s--- i l----- D-v- s-n- i l-o-i- ------------------ Dove sono i leoni? 0
Minulla on kamera. I---- u-a----ch-n-------rafic-. I- h- u-- m------- f----------- I- h- u-a m-c-h-n- f-t-g-a-i-a- ------------------------------- Io ho una macchina fotografica. 0
Minulla on myös videokamera. Io-ho -nch---na t---c-m-r-. I- h- a---- u-- t---------- I- h- a-c-e u-a t-l-c-m-r-. --------------------------- Io ho anche una telecamera. 0
Missä patterit ovat? D--e --o-o un- ba-t--i-? D--- t---- u-- b-------- D-v- t-o-o u-a b-t-e-i-? ------------------------ Dove trovo una batteria? 0
Missä pingviinit ovat? D-ve----o - p--gu--i? D--- s--- i p-------- D-v- s-n- i p-n-u-n-? --------------------- Dove sono i pinguini? 0
Missä kengurut ovat? Do-e s-n- ------ur-? D--- s--- i c------- D-v- s-n- i c-n-u-i- -------------------- Dove sono i canguri? 0
Missä sarvikuonot ovat? Do---sono i-ri-o-e-on--? D--- s--- i r----------- D-v- s-n- i r-n-c-r-n-i- ------------------------ Dove sono i rinoceronti? 0
Missä on vessa? D-v- ---o-- -e-vizi? D--- s--- i s------- D-v- s-n- i s-r-i-i- -------------------- Dove sono i servizi? 0
Tuolla on kahvila. Lì c-è -na-ca-f-t-e--a. L- c-- u-- c----------- L- c-è u-a c-f-e-t-r-a- ----------------------- Lì c’è una caffetteria. 0
Tuolla on ravintola. Lì c-- u- ri--or-nt-. L- c-- u- r---------- L- c-è u- r-s-o-a-t-. --------------------- Lì c’è un ristorante. 0
Missä kamelit ovat? D-ve -----i-ca-m--li? D--- s--- i c-------- D-v- s-n- i c-m-e-l-? --------------------- Dove sono i cammelli? 0
Missä gorillat ja seeprat ovat? Dove----o --g-r---a - -- ze-re? D--- s--- i g------ e l- z----- D-v- s-n- i g-r-l-a e l- z-b-e- ------------------------------- Dove sono i gorilla e le zebre? 0
Missä tiikerit ja krokotiilit ovat? D-ve ---o -- tigr- ed-i coc-o-r--l-? D--- s--- l- t---- e- i c----------- D-v- s-n- l- t-g-i e- i c-c-o-r-l-i- ------------------------------------ Dove sono le tigri ed i coccodrilli? 0

Baskin kieli

Espanjassa on neljä tunnustettua kieltä. Espanja, katalonia, galego ja baskin kieli. Baskin kieli on ainoa, jolla ei ole romaanisia juuria. Sitä puhutaan Espanjan ja Ranskan rajalla. Noin 800 000 ihmistä puhuu baskia. Baskin kieltä pidetään Euroopan vanhimpana kielenä. Tämän kielen alkuperää ei vieläkään tunneta. Siksi baski on nykypäivän kielitieteilijöille arvoitus. Baski on myös ainoa eristynyt kieli Euroopassa. Toisin sanoen se ei liity geneettisesti mihinkään toiseen kieleen. Sen maantieteellinen sijainti voisi selittää asiaa. Baskimaan asukkaat ovat aina eläneet eristyksissä vuorten ja rannikon takia. Tällä tavoin kieli säilyi hengissä jopa indoeurooppalaisen invaasion jälkeen. Käsite basques viittaa latinan käsitteeseen vascones. Baskit kutsuvat itseään nimellä euskaldunak eli baskin puhujiksi. Se osoittaa, miten paljon he samastuvat omaan kieleensä euskaraan. Euskara on siirtynyt vuosisatojen ajan sukupolvelta toiselle lähinnä suullisesti. Sen vuoksi on olemassa vain harvoja kirjoitettuja lähteitä. Kieltä ei ole vieläkään täysin normitettu. Useimmat baskit ovat kaksi- tai monikielisiä. Mutta he ylläpitävät myös baskin kieltä. Baskimaa on nimittäin autonominen alue. Se helpottaa kielipolitiikan prosesseja ja kulttuuriohjelmia. Lapset voivat valita baskinkielisen tai espanjankielisen koulutuksen. On myös olemassa erilaisia tyypillisesti baskilaisia urheilulajeja. Niinpä baskien kulttuurilla ja kielellä näyttääkin olevan tulevaisuus. Sattumalta koko maailma tuntee yhden baskinkielisen sanan. Se on - todellakin - ”El Chen” sukunimi Guevara !