Lauseita

fi Elokuvissa   »   hu A moziban

45 [neljäkymmentäviisi]

Elokuvissa

Elokuvissa

45 [negyvenöt]

A moziban

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi unkari Toista Lisää
Haluamme elokuvateatteriin. Mo---- a------ m----. Moziba akarunk menni. 0
Tänään pyörii hyvä elokuva. Ma e-- j- f--- l---. Ma egy jó film lesz. 0
Tämä elokuva on aivan uusi. A f--- t------- ú-. A film teljesen új. 0
Missä kassa on? Ho- v-- a p------? Hol van a pénztár? 0
Löytyykö vielä vapaita paikkoja? Va---- m-- s----- h-----? Vannak még szabad helyek? 0
Mitä sisäänpääsylippu maksaa? Me------ k------- a j-----? Mennyibe kerülnek a jegyek? 0
Milloin esitys alkaa? Mi--- k------- a- e------? Mikor kezdődik az előadás? 0
Kauanko elokuva kestää? Me---- t--- a f---? Meddig tart a film? 0
Voiko lippuja varata? Le--- f------- j-------? Lehet foglalni jegyeket? 0
Haluan istua takana. Há--- s-------- ü---. Hátul szeretnék ülni. 0
Haluan istua edessä. El-- s-------- ü---. Elöl szeretnék ülni. 0
Haluan istua keskellä. Kö----- s-------- ü---. Középen szeretnék ülni. 0
Elokuva oli jännittävä. Iz------ f--- v---. Izgalmas film volt. 0
Elokuva ei ollut tylsä. A f--- n-- v--- u------. A film nem volt unalmas. 0
Mutta kirja, johon elokuva perustui, oli parempi. De a k---- a f------ k----- j--- v---. De a könyv a filmhez képest jobb volt. 0
Minkälaista musiikki oli? Mi---- v--- a z---? Milyen volt a zene? 0
Minkälaisia näyttelijät olivat? Mi------ v----- a s--------? Milyenek voltak a színészek? 0
Oliko englanninkielisiä tekstityksiä? Vo-- a---- f------? Volt angol felirat? 0

Kieli ja musiikki

Musiikki on yleismaailmallinen ilmiö. Kaikki maapallon kansat luovat musiikkia. Ja kaikissa kulttuureissa ymmärretään musiikkia. Tieteellinen tutkimus osoitti sen. Tutkimuksessa soitettiin länsimaista musiikkia eristyksissä elävälle heimolle. Tällä afrikkalaisella heimolla ei ollut mitään kosketusta nykyaikaisen maailman kanssa. Silti he tunnistivat iloiset ja surulliset laulut. Syytä tähän ei ole vielä tutkittu. Musiikki näyttää kuitenkin olevan kieli, jolla ei ole rajoja. Ja olemme kaikki jotenkin oppineet tulkitsemaan sitä oikein. Musiikki ei kuitenkaan tarjoa etua evoluution kannalta. Sen ymmärtäminen liittyy kuitenkin kieleemme. Musiikki ja kieli nimittäin kuuluvat yhteen. Aivot käsittelevät niitä samalla tavoin. Ne myös toimivat samalla lailla. Molemmat yhdistävät äänteitä ja ääniä tiettyjen sääntöjen mukaisesti. Jopa vauvat ymmärtävät musiikkia; he oppivat sen kohdussa. He kuulevat siellä äitinsä kielen melodiaa. Maailmaan tullessaan he voivat sitten ymmärtää musiikkia. Voidaan sanoa, että musiikki matkii kielten melodiaa. Tunnetta ilmaistaan nopeuden avulla sekä kielessä että musiikissa. Kielellisiä tietojamme käyttämällä ymmärrämme musiikin tunteita. Vastaavasti musikaaliset ihmiset usein oppivat helpommin kieliä. Monet muusikot painavat mieleensä kieliä kuten melodioita. Tehdessään sillä tavoin he voivat muistaa kieliä paremmin. On mielenkiintoista, että tuutulaulut kuulostavat hyvin samanlaisilta eri puolilla maailmaa. Se todistaa, miten kansainvälinen kieli musiikki on. Se saattaa olla myös kaikkein kaunein kieli…