Lauseita

fi Diskossa   »   sl V diskoteki

46 [neljäkymmentäkuusi]

Diskossa

Diskossa

46 [šestinštirideset]

V diskoteki

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi slovenia Toista Lisää
Onko tämä paikka vapaa? Je--o mes-----ost-? J- t- m---- p------ J- t- m-s-o p-o-t-? ------------------- Je to mesto prosto? 0
Voinko istua teidän seuraanne? L--ko p----d--? L---- p-------- L-h-o p-i-e-e-? --------------- Lahko prisedem? 0
Mielelläni. Lah-o. L----- L-h-o- ------ Lahko. 0
Mitä pidätte musiikista? Kakš----e---m---i-g-a-b-? K----- s- v-- z-- g------ K-k-n- s- v-m z-i g-a-b-? ------------------------- Kakšna se vam zdi glasba? 0
Vähän liian kovaa. Ma-o ---g--s-a---. M--- p-------- j-- M-l- p-e-l-s-a j-. ------------------ Malo preglasna je. 0
Mutta bändi soittaa ihan hyvin. Ve-d---i-ra-b-nd č--to - --du. V----- i--- b--- č---- v r---- V-n-a- i-r- b-n- č-s-o v r-d-. ------------------------------ Vendar igra bend čisto v redu. 0
Oletteko usein täällä? A-- --e -ogos-o --k--? A-- s-- p------ t----- A-i s-e p-g-s-o t-k-j- ---------------------- Ali ste pogosto tukaj? 0
En, tämä on ensimmäinen kerta. Ne,--r-i----m -u---. N-- p---- s-- t----- N-, p-v-č s-m t-k-j- -------------------- Ne, prvič sem tukaj. 0
En ole ollut täällä ikinä. Še -ik----nis-- ---(a)-tu. Š- n----- n---- b----- t-- Š- n-k-l- n-s-m b-l-a- t-. -------------------------- Še nikoli nisem bil(a) tu. 0
Tanssitteko? A---p-eše-e? A-- p------- A-i p-e-e-e- ------------ Ali plešete? 0
Ehkä myöhemmin. M-r-- p------. M---- p------- M-r-a p-z-e-e- -------------- Morda pozneje. 0
En osaa tanssia niin hyvin. Ne -n-- ---no -o-r--p-esati. N- z--- r---- d---- p------- N- z-a- r-v-o d-b-o p-e-a-i- ---------------------------- Ne znam ravno dobro plesati. 0
Se on ihan helppoa. T- -- ----- -no-t-vno. T- j- č---- e--------- T- j- č-s-o e-o-t-v-o- ---------------------- To je čisto enostavno. 0
Näytän teille. P-k-ž-m v--. P------ v--- P-k-ž-m v-m- ------------ Pokažem vam. 0
Ei, mieluummin joskus toiste. Ne- --j-----a- d-ug-č. N-- r---- k--- d------ N-, r-j-i k-a- d-u-i-. ---------------------- Ne, rajši kdaj drugič. 0
Odotatteko jotakuta? A-- n------ -ak---? A-- n- k--- č------ A-i n- k-g- č-k-t-? ------------------- Ali na koga čakate? 0
Kyllä, poikaystävääni. Da- n- p-----e--a (-a-fa-t--. D-- n- p--------- (-- f------ D-, n- p-i-a-e-j- (-a f-n-a-. ----------------------------- Da, na prijatelja (na fanta). 0
Tuolta hän tuleekin! E---ga, -am pr-haja! E-- g-- t-- p------- E-o g-, t-m p-i-a-a- -------------------- Evo ga, tam prihaja! 0

Perintötekijät vaikuttavat kieleen

Puhumamme kieli riippuu syntyperästämme. Mutta perintötekijätkin ovat vastuussa kielestämme. Skotlantilaiset tutkijat ovat tulleet tähän johtopäätökseen. He tutkivat englannin ja kiinan välisiä eroja. Samalla he löysivät, että perintötekijöilläkin on oma rooli. Perintötekijät nimittäin vaikuttavat aivojemme kehitykseen. Toisin sanoen ne muovaavat aivojemme rakenteita. Sen perusteella määräytyy kykymme oppia kieliä. Kahden perintötekijän geenimuunnokset ovat siinä määrääviä. Jos jotakin tiettyä geenimuunnosta on vähän, kehittyy toonikieliä. Toonikieliä puhuvat siis ihmiset, joilla ei ole näitä geenimuunnoksia. Toonikielissä sanojen merkitys perustuu äänteiden sävelkorkoon. Esimerkiksi kiina luetaan toonikieliin. Jos tämä geenimuunnos on hallitseva, syntyy kuitenkin muita kieliä. Englanti ei ole toonikieli. Tämän geenin muunnokset eivät jakaudu tasaisesti. Se tarkoittaa, että ne esiintyvät vaihtelevasti maailmassa. Kielet pysyvät elossa vain, jos ne siirtyvät seuraavalle sukupolvelle. Se on mahdollista, jos lapset kykenevät matkimaan vanhempiensa kieltä. Eli heidän pitää kyetä oppimaan kieli hyvin. Vain siinä tapauksessa se siirtyy sukupolvelta toiselle. Vanhempi geenimuunnos on se, joka edistää toonikieliä. Siksi menneisyydessä oli todennäköisesti nykyistä enemmän toonikieliä. Mutta geneettisten osatekijöiden merkitystä ei pitäisi liioitella. Ne voivat vain auttaa kielten kehityksen selittämisessä. Ei ole olemassa yhtä perintötekijää englannin tai kiinan kielelle. Kuka tahansa voi oppia minkä tahansa kielen. Et tarvitse sitä varten geenejä, vaan sen sijaan uteliaisuutta ja itsekuria!