Sinun täytyy pakata laukkumme!
--יך--אר-- א- ה--ו-ד-ת-ש-נו-
---- ל---- א- ה------- ש-----
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
aleykh---a-a-k- l'------t ------ad-t-she----.
a-------------- l----- e- h--------- s-------
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Sinun täytyy pakata laukkumme!
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Et saa unohtaa mitään!
אל -ש-ח-- י-כל-ם-
-- ת--- / י כ-----
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
al t-sh---/-ishk-x--klum.
a- t--------------- k----
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Et saa unohtaa mitään!
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
Tarvitset ison laukun!
א- /-ה --יך-- ה ----דה גד-ל--י-ת-.
-- / ה צ--- / ה מ----- ג---- י-----
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
a------ -sa--kh-t-r-k-a- m--wd-- --olah--oter.
a------ t--------------- m------ g----- y-----
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Tarvitset ison laukun!
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Älä unohda passia!
-- -שכ- --- -- הד---ן-
-- ת--- / י א- ה-------
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
a- tishka--t-s--ex---- ha--ko-.
a- t--------------- e- h-------
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Älä unohda passia!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Älä unohda lentolippua!
אל ---ח-/ י ----רט-- ----ה-
-- ת--- / י א- כ---- ה------
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
a------kax/t--hkex---- ka--i--h--is--.
a- t--------------- e- k----- h-------
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Älä unohda lentolippua!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Älä unohda matkasekkejä!
------- --י----המח--ת-ה---עים-
-- ת--- / י א- ה----- ה--------
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
al--is-k---t--hkex---t ha-x---t hanos'im.
a- t--------------- e- h------- h--------
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Älä unohda matkasekkejä!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Ota aurinkorasvaa mukaan.
-ח /-- ק-ם ---ו--
-- / י ק-- ש------
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
qa--q-- --em-s-izuf.
q------ q--- s------
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Ota aurinkorasvaa mukaan.
קח / י קרם שיזוף.
qax/qxi qrem shizuf.
Ota aurinkolasit mukaan.
-----י --קפי--מ-.
-- / י מ---- ש----
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
q---qxi-mish-efey -h-me-h.
q------ m-------- s-------
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
Ota aurinkolasit mukaan.
קח / י משקפי שמש.
qax/qxi mishqefey shemesh.
Ota aurinkohattu mukaan.
ק----- כו-ע-
-- / י כ-----
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
qa------ko-a.
q------ k----
q-x-q-i k-v-.
-------------
qax/qxi kova.
Ota aurinkohattu mukaan.
קח / י כובע.
qax/qxi kova.
Haluatko ottaa tiekartan mukaan?
--- א--/-ה -ו-ה לקח- מפת-כבי---?
--- א- / ה ר--- ל--- מ-- כ-------
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
h--im---a-/-- -otseh/-ots----aq-xat-----t-k-ishim?
h---- a------ r------------ l------ m---- k-------
h-'-m a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-p-t k-i-h-m-
--------------------------------------------------
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
Haluatko ottaa tiekartan mukaan?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
Haluatko ottaa matkaoppaan mukaan?
------ --צ---ש-ור--ד-יך?
-- / ה ר--- ל---- מ------
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
atah--- r-tseh/r-t-ah--isskor ----i--?
a------ r------------ l------ m-------
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-k-r m-d-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
Haluatko ottaa matkaoppaan mukaan?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
Haluatko ottaa sateenvarjon mukaan?
את-/ ה--ו-- -ק-- -ט-י--
-- / ה ר--- ל--- מ------
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
a-ah--- ro--eh/r-------aq-xat -i-ri--?
a------ r------------ l------ m-------
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-t-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
Haluatko ottaa sateenvarjon mukaan?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
Muista housut, paidat ja sukat.
זכ-- - --ר---ת -מכ----ם--ה--ל---, הג-ב--ם.
---- / ז--- א- ה-------- ה------- ה--------
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
z'--o---i-hr- et --m-khna--m,-haxult--t,--aga---i-.
z------------ e- h----------- h--------- h---------
z-k-o-/-i-h-i e- h-m-k-n-s-m- h-x-l-s-t- h-g-r-a-m-
---------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
Muista housut, paidat ja sukat.
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
Muista kravatit, vyöt ja pikkutakit.
-כור-- -כ-י -ת ----ב-ת,-החגו--ת,-ה-קט--.
---- / ז--- א- ה------- ה------- ה-------
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
z'kh-r/---hri-----a'--ivot,------o-o-, --z----t--.
z------------ e- h--------- h--------- h----------
z-k-o-/-i-h-i e- h-'-n-v-t- h-x-g-r-t- h-z-a-e-i-.
--------------------------------------------------
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
Muista kravatit, vyöt ja pikkutakit.
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
Muista yöpuvut, yöpaidat ja t-paidat.
-כור-/ ז-רי-----פ-ג’מ-ת- כ----ת--לי-ה- -החולצות-
---- / ז--- א- ה-------- כ----- ה----- ו---------
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
z-k-or-z----i-e- ha-----o-- ku-not--a-a-la-- -'haxu-tso-.
z------------ e- h--------- k----- h-------- w-----------
z-k-o-/-i-h-i e- h-p-j-m-t- k-t-o- h-l-y-a-, w-h-x-l-s-t-
---------------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
Muista yöpuvut, yöpaidat ja t-paidat.
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
Tarvitset kenkiä, sandaaleja ja saappaita.
את --ה צריך-/ כה לקחת-נ---ים---נד-ים -----י--
-- / ה צ--- / כ- ל--- נ------ ס----- ו--------
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
at-h--- -s----h/----kh-- l-qax-t-n--al-im,-s-nda--- um----ai-.
a------ t--------------- l------ n-------- s------- u---------
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t n-'-l-i-, s-n-a-i- u-a-a-a-m-
--------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
Tarvitset kenkiä, sandaaleja ja saappaita.
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
Tarvitset nenäliinoja, saippuaa ja kynsisakset.
-----ה-צ-יך ---ה-ל-ח- מ----ת, --ון-ו--פ---ם -צ---רנ-ים-
-- / ה צ--- / כ- ל--- מ------ ס--- ו------- ל-----------
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
at---a- ----i---ts-i-h-h l--a--t mi---t--, sa--- umisp--ai--l't---orn-im.
a------ t--------------- l------ m-------- s---- u--------- l------------
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-m-a-o-, s-b-n u-i-p-r-i- l-t-i-o-n-i-.
-------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
Tarvitset nenäliinoja, saippuaa ja kynsisakset.
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
Tarvitset kamman, hammasharjan ja hammastahnaa.
א- - --צר-ך-- כ- ל--ת מס-ק- -ב--- שי--ים--משחת----יים-
-- / ה צ--- / כ- ל--- מ---- מ---- ש----- ו---- ש-------
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
at---at---ar----ts--khah-la-ax-t------q--mi-r-he--s-in-im --i---a- shi--im.
a------ t--------------- l------ m------ m------- s------ u------- s-------
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-s-e-, m-v-s-e- s-i-a-m u-i-h-a- s-i-a-m-
---------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
Tarvitset kamman, hammasharjan ja hammastahnaa.
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.