Lauseita

fi Matkavalmisteluja   »   sk Prípravy na cestu

47 [neljäkymmentäseitsemän]

Matkavalmisteluja

Matkavalmisteluja

47 [štyridsaťsedem]

Prípravy na cestu

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi slovakia Toista Lisää
Sinun täytyy pakata laukkumme! Mu--š z-a------š-kufo-! M---- z----- n-- k----- M-s-š z-a-i- n-š k-f-r- ----------------------- Musíš zbaliť náš kufor! 0
Et saa unohtaa mitään! N---ie--n--n-- za--dnú-! N------ n- n-- z-------- N-s-i-š n- n-č z-b-d-ú-! ------------------------ Nesmieš na nič zabudnúť! 0
Tarvitset ison laukun! P-tre-u-eš------ kufo-! P--------- v---- k----- P-t-e-u-e- v-ľ-ý k-f-r- ----------------------- Potrebuješ veľký kufor! 0
Älä unohda passia! N-z--u--- ---t-vný-pa-! N-------- c------- p--- N-z-b-d-i c-s-o-n- p-s- ----------------------- Nezabudni cestovný pas! 0
Älä unohda lentolippua! N-zabu----l-te--u! N-------- l------- N-z-b-d-i l-t-n-u- ------------------ Nezabudni letenku! 0
Älä unohda matkasekkejä! N-zab--ni --s-ov-é -eky! N-------- c------- š---- N-z-b-d-i c-s-o-n- š-k-! ------------------------ Nezabudni cestovné šeky! 0
Ota aurinkorasvaa mukaan. Zob-r--o ---o- kr---n-----ľo-an--. Z---- s- s---- k--- n- o---------- Z-b-r s- s-b-u k-é- n- o-a-o-a-i-. ---------------------------------- Zober so sebou krém na opaľovanie. 0
Ota aurinkolasit mukaan. Z-ber -o-s---- -l-eč-é--kuliar-. Z---- s- s---- s------ o-------- Z-b-r s- s-b-u s-n-č-é o-u-i-r-. -------------------------------- Zober so sebou slnečné okuliare. 0
Ota aurinkohattu mukaan. Z-b-- so--ebo- k-ob-- -ro-i-sl-ku. Z---- s- s---- k----- p---- s----- Z-b-r s- s-b-u k-o-ú- p-o-i s-n-u- ---------------------------------- Zober so sebou klobúk proti slnku. 0
Haluatko ottaa tiekartan mukaan? Chce--s---o ----u--zi---ma--? C---- s- s- s---- v---- m---- C-c-š s- s- s-b-u v-i-ť m-p-? ----------------------------- Chceš si so sebou vziať mapu? 0
Haluatko ottaa matkaoppaan mukaan? Chc-- -i s---e-ou----a--ces--v-é-o sp----odcu? C---- s- s- s---- v---- c--------- s---------- C-c-š s- s- s-b-u v-i-ť c-s-o-n-h- s-r-e-o-c-? ---------------------------------------------- Chceš si so sebou vziať cestovného sprievodcu? 0
Haluatko ottaa sateenvarjon mukaan? C--e- -i-so s-b-u----------dn--? C---- s- s- s---- v---- d------- C-c-š s- s- s-b-u v-i-ť d-ž-n-k- -------------------------------- Chceš si so sebou vziať dáždnik? 0
Muista housut, paidat ja sukat. Ne----dni-n--n-------, k-š-l---pono-ky. N-------- n- n-------- k------ p------- N-z-b-d-i n- n-h-v-c-, k-š-l-, p-n-ž-y- --------------------------------------- Nezabudni na nohavice, košele, ponožky. 0
Muista kravatit, vyöt ja pikkutakit. Neza-udni--a -ravat-- -p--ky,----á. N-------- n- k------- o------ s---- N-z-b-d-i n- k-a-a-y- o-a-k-, s-k-. ----------------------------------- Nezabudni na kravaty, opasky, saká. 0
Muista yöpuvut, yöpaidat ja t-paidat. Ne-a----i -- pyžamy, -o-né-košele -----č--. N-------- n- p------ n---- k----- a t------ N-z-b-d-i n- p-ž-m-, n-č-é k-š-l- a t-i-k-. ------------------------------------------- Nezabudni na pyžamy, nočné košele a tričká. 0
Tarvitset kenkiä, sandaaleja ja saappaita. Po-rebuj-š-t--á---,-s--dál--- -i-m-. P--------- t------- s------ a č----- P-t-e-u-e- t-p-n-y- s-n-á-e a č-ž-y- ------------------------------------ Potrebuješ topánky, sandále a čižmy. 0
Tarvitset nenäliinoja, saippuaa ja kynsisakset. Po-reb--eš ---ckov-y,-m--lo a -----čk- -- -e-ht-. P--------- v--------- m---- a n------- n- n------ P-t-e-u-e- v-e-k-v-y- m-d-o a n-ž-i-k- n- n-c-t-. ------------------------------------------------- Potrebuješ vreckovky, mydlo a nožničky na nechty. 0
Tarvitset kamman, hammasharjan ja hammastahnaa. P-tr-b-ješ-hr---ň,-zub-ú--efku-- zub-- pas--. P--------- h------ z---- k---- a z---- p----- P-t-e-u-e- h-e-e-, z-b-ú k-f-u a z-b-ú p-s-u- --------------------------------------------- Potrebuješ hrebeň, zubnú kefku a zubnú pastu. 0

Kielten tulevaisuus

Yli 1,3 miljardia ihmistä puhuu kiinaa. Tämän ansiosta kiina on maailman eniten puhuttu kieli. Tilanne ei muutu moniin vuosiin. Monien muiden kielten tulevaisuus ei näytä yhtä valoisalta. Monet paikalliskielet kuolevat. Nykyisin puhutaan noin 6 000 eri kieltä. Asiantuntijoiden arvion mukaan suurinta osaa niistä uhkaa häviäminen. Noin 90 % kaikista kielistä katoaa. Suurin osa niistä kuolee vielä tällä vuosisadalla. Se tarkoittaa, että joka päivä kuolee yksi kieli. Yksittäisten kielten merkitys muuttuu myös tulevaisuudessa. Englanti on yhä toisella sijalla. Mutta äidinkielen puhujien määrä ei pysy ennallaan. Se johtuu väestöllisestä kehityksestä. Muutaman vuosikymmenen kuluttua muut kielet ovat hallitsevia. Hindi/urdu ja arabia ovat pian toisella ja kolmannella sijalla. Englanti jää neljänneksi. Saksa katoaa kokonaan 10 suurimman joukosta. Sen sijaan malaijin kielestä tulee yksi tärkeimmistä kielistä. Kun monet kielet kuolevat, ilmestyy uusia. Ne ovat hybridikieliä. Näitä hybridikieliä puhutaan enemmän kaupungeissa kuin muualla. Kehittyy myös aivan uusia kielimuunnoksia. Tulevaisuudessa onkin erilaisia englannin kielen muotoja. Kaksikielisten ihmiset määrä lisääntyy merkittävästi maapallolla. On epäselvää, miten puhumme tulevaisuudessa. Mutta 100 vuoden kuluttua on yhä erilaisia kieliä. Oppiminen ei siis lopukaan nopeasti…