Lauseita

fi Lomaaktiviteettejä   »   da Ferieaktiviteter

48 [neljäkymmentäkahdeksan]

Lomaaktiviteettejä

Lomaaktiviteettejä

48 [otteogfyrre]

Ferieaktiviteter

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tanska Toista Lisää
Onko ranta puhdas? E- s--a---- r-n? E- s------- r--- E- s-r-n-e- r-n- ---------------- Er stranden ren? 0
Voiko siellä uida? Kan-----ba------? K-- m-- b--- d--- K-n m-n b-d- d-r- ----------------- Kan man bade der? 0
Eikö ole vaarallista uida siellä? Er -e- i-ke----ligt--t--ade de-? E- d-- i--- f------ a- b--- d--- E- d-t i-k- f-r-i-t a- b-d- d-r- -------------------------------- Er det ikke farligt at bade der? 0
Voiko täältä lainata aurinkovarjoa? Kan man låne en ---aso---e-? K-- m-- l--- e- p------ h--- K-n m-n l-n- e- p-r-s-l h-r- ---------------------------- Kan man låne en parasol her? 0
Voiko täältä lainata aurinkotuolin? K-- --- -å----n-l--g-s-ol h-r? K-- m-- l--- e- l-------- h--- K-n m-n l-n- e- l-g-e-t-l h-r- ------------------------------ Kan man låne en liggestol her? 0
Voiko täältä lainata veneen? Kan---- -----en bå- h--? K-- m-- l--- e- b-- h--- K-n m-n l-n- e- b-d h-r- ------------------------ Kan man låne en båd her? 0
Surffaisin mielelläni. Jeg-k-n-e--o-----n-- -ig a- s-rfe. J-- k---- g--- t---- m-- a- s----- J-g k-n-e g-d- t-n-e m-g a- s-r-e- ---------------------------------- Jeg kunne godt tænke mig at surfe. 0
Sukeltaisin mielelläni. Jeg------ -o---tæn-- m---at -y--e. J-- k---- g--- t---- m-- a- d----- J-g k-n-e g-d- t-n-e m-g a- d-k-e- ---------------------------------- Jeg kunne godt tænke mig at dykke. 0
Ajaisin mielelläni vesisuksilla. Je- kun---g-d--t-n-e m-g -t-st- ----a----i. J-- k---- g--- t---- m-- a- s-- p- v------- J-g k-n-e g-d- t-n-e m-g a- s-å p- v-n-s-i- ------------------------------------------- Jeg kunne godt tænke mig at stå på vandski. 0
Voiko surffilaudan vuokrata? Ka- ma--l-j- et--urf--æ-? K-- m-- l--- e- s-------- K-n m-n l-j- e- s-r-b-æ-? ------------------------- Kan man leje et surfbræt? 0
Voiko sukellusvarusteet vuokrata? Ka----n---j--d--ke-u-s--r? K-- m-- l--- d------------ K-n m-n l-j- d-k-e-u-s-y-? -------------------------- Kan man leje dykkerudstyr? 0
Voiko vesisukset vuokrata? Ka- man-lej---an-ski? K-- m-- l--- v------- K-n m-n l-j- v-n-s-i- --------------------- Kan man leje vandski? 0
Olen vasta aloittelija. Je- -r--u- -e--nde-. J-- e- k-- b-------- J-g e- k-n b-g-n-e-. -------------------- Jeg er kun begynder. 0
Olen suhteellisen hyvä. Jeg -r---ll---o-. J-- e- m--------- J-g e- m-l-e-g-d- ----------------- Jeg er mellemgod. 0
Tiedän sen jo. J-g v------e-e-- -v----- m-- -ør. J-- v-- a------- h------ m-- g--- J-g v-d a-l-r-d- h-o-d-n m-n g-r- --------------------------------- Jeg ved allerede hvordan man gør. 0
Missä on hiihtohissi? H-or--r sk--if---? H--- e- s--------- H-o- e- s-i-i-t-n- ------------------ Hvor er skiliften? 0
Onko sinulla edes suksia mukana? Ha- d- d- sk- --d? H-- d- d- s-- m--- H-r d- d- s-i m-d- ------------------ Har du da ski med? 0
Onko sinulla edes monot mukana? Har-d--------stø--e--m--? H-- d- d- s--------- m--- H-r d- d- s-i-t-v-e- m-d- ------------------------- Har du da skistøvler med? 0

Kuvien kieli

Saksankielinen sanonta kuuluu: Kuva kertoo enemmän kuin tuhat sanaa. Se tarkoittaa, että kuvat ymmärretään usein nopeammin kuin puhe. Kuvat voivat myös välittää paremmin tunteita. Siksi mainonnassa käytetään paljon kuvia. Kuvat toimivat eri lailla kuin puhe. Ne näyttävät meille useita asioita samaan aikaan ja kokonaisuudessaan. Se tarkoittaa, että kuvan kokonaisuudella on tietty vaikutus. Puheessa tarvitaan huomattavasti enemmän sanoja. Mutta kuvat ja puhe kulkevat rinnakkain. Tarvitsemme puhetta kuvaillaksemme kuvaa. Samalla tavoin monia tekstejä ymmärretään ensin kuvien kautta. Kielitieteilijät tutkivat kuvien ja puheen välistä suhdetta. Se on nostanut esiin myös kysymyksen, ovatko kuvat oma itsenäinen kieli. Jos jotain vain filmataan, voimme katsoa kuvia. Mutta filmin viesti ei ole konkreettinen. Jos kuvan halutaan toimivan kuin puhe, sen pitää olla konkreettinen. Mitä vähemmän siinä näkyy, sitä selkeämpi sen viesti on. Piktogrammit ovat tästä mainio esimerkki. Piktogrammit ovat yksinkertaisia ja selkeitä kuvasymboleita. Ne korvaavat puhekielen ja ovat visuaalisen viestinnän muoto. Jokainen tuntee esimerkiksi ”tupakointi kielletty” -piktogrammin. Siinä näkyy savuke, jonka yli on vedetty viiva. Kuvista tulee vielä tärkeämpiä globaalistumisen vuoksi. Mutta sinun pitää opiskella myös kuvien kieltä. Sitä ei ymmärretä kaikkialla maailmassa, vaikka monet ajattelevatkin niin. Kulttuuri vaikuttaa nimittäin siihen, miten käsitämme kuvat. Se, mitä näemme, riippuu monista eri tekijöistä. Jotkut ihmiset eivät näekään savukkeita, vaan vain tummia viivoja.