Lauseita

fi Lomaaktiviteettejä   »   ka გართობა შვებულების დროს

48 [neljäkymmentäkahdeksan]

Lomaaktiviteettejä

Lomaaktiviteettejä

48 [ორმოცდარვა]

48 [ormotsdarva]

გართობა შვებულების დროს

[gartoba shvebulebis dros]

suomi gruusia Toista Lisää
Onko ranta puhdas? პლ--- ს-----? პლაჟი სუფთაა? 0
p'l---- s-----? p'----- s-----? p'lazhi suptaa? p'l-z-i s-p-a-? -'------------?
Voiko siellä uida? შე------ ი- ბ------? შეიძლება იქ ბანაობა? 0
s--------- i- b------? sh-------- i- b------? sheidzleba ik banaoba? s-e-d-l-b- i- b-n-o-a? ---------------------?
Eikö ole vaarallista uida siellä? არ ა--- ს----- ი- ბ------? არ არის საშიში იქ ბანაობა? 0
a- a--- s------- i- b------? ar a--- s------- i- b------? ar aris sashishi ik banaoba? a- a-i- s-s-i-h- i- b-n-o-a? ---------------------------?
Voiko täältä lainata aurinkovarjoa? შე------ ა- მ--- ქ----- დ---------? შეიძლება აქ მზის ქოლგის დაქირავება? 0
s--------- a- m--- k----- d---------? sh-------- a- m--- k----- d---------? sheidzleba ak mzis kolgis dakiraveba? s-e-d-l-b- a- m-i- k-l-i- d-k-r-v-b-? ------------------------------------?
Voiko täältä lainata aurinkotuolin? შე------ ა- შ-------- დ---------? შეიძლება აქ შეზლონგის დაქირავება? 0
s--------- a- s--------- d---------? sh-------- a- s--------- d---------? sheidzleba ak shezlongis dakiraveba? s-e-d-l-b- a- s-e-l-n-i- d-k-r-v-b-? -----------------------------------?
Voiko täältä lainata veneen? შე------ ა- ნ---- დ---------? შეიძლება აქ ნავის დაქირავება? 0
s--------- a- n---- d---------? sh-------- a- n---- d---------? sheidzleba ak navis dakiraveba? s-e-d-l-b- a- n-v-s d-k-r-v-b-? ------------------------------?
Surffaisin mielelläni. სი--------- ვ------------. სიამოვნებით ვისერფინგებდი. 0
s---------- v------------. si--------- v------------. siamovnebit viserpingebdi. s-a-o-n-b-t v-s-r-i-g-b-i. -------------------------.
Sukeltaisin mielelläni. სი--------- ჩ-----------. სიამოვნებით ჩავყვინთავდი. 0
s---------- c------------. si--------- c------------. siamovnebit chavqvintavdi. s-a-o-n-b-t c-a-q-i-t-v-i. -------------------------.
Ajaisin mielelläni vesisuksilla. სი--------- ვ---------- წ---- თ-----------. სიამოვნებით ვისრიალებდი წყლის თხილამურებით. 0
s---------- v---------- t-'q--- t------------. si--------- v---------- t------ t------------. siamovnebit visrialebdi ts'qlis tkhilamurebit. s-a-o-n-b-t v-s-i-l-b-i t-'q-i- t-h-l-m-r-b-t. --------------------------'------------------.
Voiko surffilaudan vuokrata? შე------ ს-------- დ---- დ---------? შეიძლება სერფინგის დაფის დაქირავება? 0
s--------- s-------- d---- d---------? sh-------- s-------- d---- d---------? sheidzleba serpingis dapis dakiraveba? s-e-d-l-b- s-r-i-g-s d-p-s d-k-r-v-b-? -------------------------------------?
Voiko sukellusvarusteet vuokrata? შე------ მ--------- ა----------- დ---------? შეიძლება მყვინთავის აღჭურვილობის დაქირავება? 0
s--------- m--------- a----'u-------- d---------? sh-------- m--------- a-------------- d---------? sheidzleba mqvintavis aghch'urvilobis dakiraveba? s-e-d-l-b- m-v-n-a-i- a-h-h'u-v-l-b-s d-k-r-v-b-? ---------------------------'--------------------?
Voiko vesisukset vuokrata? შე------ წ---- თ----------- დ---------? შეიძლება წყლის თხილამურების დაქირავება? 0
s--------- t-'q--- t------------ d---------? sh-------- t------ t------------ d---------? sheidzleba ts'qlis tkhilamurebis dakiraveba? s-e-d-l-b- t-'q-i- t-h-l-m-r-b-s d-k-r-v-b-? -------------'-----------------------------?
Olen vasta aloittelija. ჯე- დ------- ვ--. ჯერ დამწყები ვარ. 0
j-- d----'q--- v--. je- d--------- v--. jer damts'qebi var. j-r d-m-s'q-b- v-r. ---------'--------.
Olen suhteellisen hyvä. სა------ ვ---. საშუალოდ ვიცი. 0
s-------- v----. sa------- v----. sashualod vitsi. s-s-u-l-d v-t-i. ---------------.
Tiedän sen jo. მა--- უ--- ვ-------. მასში უკვე ვერკვევი. 0
m----- u-'v- v---'v---. ma---- u---- v--------. masshi uk've verk'vevi. m-s-h- u-'v- v-r-'v-v-. ---------'-------'----.
Missä on hiihtohissi? სა- ა--- ს-------? სად არის საბაგირო? 0
s-- a--- s-------? sa- a--- s-------? sad aris sabagiro? s-d a-i- s-b-g-r-? -----------------?
Onko sinulla edes suksia mukana? თა- გ---- თ----------? თან გაქვს თხილამურები? 0
t-- g---- t-----------? ta- g---- t-----------? tan gakvs tkhilamurebi? t-n g-k-s t-h-l-m-r-b-? ----------------------?
Onko sinulla edes monot mukana? თა- გ---- ს---------- ჩ------? თან გაქვს სათხილამურო ჩექმები? 0
t-- g---- s----------- c-------? ta- g---- s----------- c-------? tan gakvs satkhilamuro chekmebi? t-n g-k-s s-t-h-l-m-r- c-e-m-b-? -------------------------------?

Kuvien kieli

Saksankielinen sanonta kuuluu: Kuva kertoo enemmän kuin tuhat sanaa. Se tarkoittaa, että kuvat ymmärretään usein nopeammin kuin puhe. Kuvat voivat myös välittää paremmin tunteita. Siksi mainonnassa käytetään paljon kuvia. Kuvat toimivat eri lailla kuin puhe. Ne näyttävät meille useita asioita samaan aikaan ja kokonaisuudessaan. Se tarkoittaa, että kuvan kokonaisuudella on tietty vaikutus. Puheessa tarvitaan huomattavasti enemmän sanoja. Mutta kuvat ja puhe kulkevat rinnakkain. Tarvitsemme puhetta kuvaillaksemme kuvaa. Samalla tavoin monia tekstejä ymmärretään ensin kuvien kautta. Kielitieteilijät tutkivat kuvien ja puheen välistä suhdetta. Se on nostanut esiin myös kysymyksen, ovatko kuvat oma itsenäinen kieli. Jos jotain vain filmataan, voimme katsoa kuvia. Mutta filmin viesti ei ole konkreettinen. Jos kuvan halutaan toimivan kuin puhe, sen pitää olla konkreettinen. Mitä vähemmän siinä näkyy, sitä selkeämpi sen viesti on. Piktogrammit ovat tästä mainio esimerkki. Piktogrammit ovat yksinkertaisia ja selkeitä kuvasymboleita. Ne korvaavat puhekielen ja ovat visuaalisen viestinnän muoto. Jokainen tuntee esimerkiksi ”tupakointi kielletty” -piktogrammin. Siinä näkyy savuke, jonka yli on vedetty viiva. Kuvista tulee vielä tärkeämpiä globaalistumisen vuoksi. Mutta sinun pitää opiskella myös kuvien kieltä. Sitä ei ymmärretä kaikkialla maailmassa, vaikka monet ajattelevatkin niin. Kulttuuri vaikuttaa nimittäin siihen, miten käsitämme kuvat. Se, mitä näemme, riippuu monista eri tekijöistä. Jotkut ihmiset eivät näekään savukkeita, vaan vain tummia viivoja.