Lauseita

fi Lomaaktiviteettejä   »   nl Vakantieactiviteiten

48 [neljäkymmentäkahdeksan]

Lomaaktiviteettejä

Lomaaktiviteettejä

48 [achtenveertig]

Vakantieactiviteiten

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi hollanti Toista Lisää
Onko ranta puhdas? I- he--s-r-n- sc-oon? I- h-- s----- s------ I- h-t s-r-n- s-h-o-? --------------------- Is het strand schoon? 0
Voiko siellä uida? Ka--me-----r zw-m---? K-- m-- d--- z------- K-n m-n d-a- z-e-m-n- --------------------- Kan men daar zwemmen? 0
Eikö ole vaarallista uida siellä? I- het--ie- g-v--rli-- o- da-r-te z--mm-n? I- h-- n--- g--------- o- d--- t- z------- I- h-t n-e- g-v-a-l-j- o- d-a- t- z-e-m-n- ------------------------------------------ Is het niet gevaarlijk om daar te zwemmen? 0
Voiko täältä lainata aurinkovarjoa? Kun-j--hie- e-n -a-a-o- ---e-? K-- j- h--- e-- p------ h----- K-n j- h-e- e-n p-r-s-l h-r-n- ------------------------------ Kun je hier een parasol huren? 0
Voiko täältä lainata aurinkotuolin? K-- -e h-er-e-n--ig-t--- ---en? K-- j- h--- e-- l------- h----- K-n j- h-e- e-n l-g-t-e- h-r-n- ------------------------------- Kun je hier een ligstoel huren? 0
Voiko täältä lainata veneen? Kun-j--hie- --n--oo- -u--n? K-- j- h--- e-- b--- h----- K-n j- h-e- e-n b-o- h-r-n- --------------------------- Kun je hier een boot huren? 0
Surffaisin mielelläni. Ik --u--ra-- ---le---u-f--. I- z-- g---- w----- s------ I- z-u g-a-g w-l-e- s-r-e-. --------------------------- Ik zou graag willen surfen. 0
Sukeltaisin mielelläni. I--zo--g-aa- w-ll-n-------. I- z-- g---- w----- d------ I- z-u g-a-g w-l-e- d-i-e-. --------------------------- Ik zou graag willen duiken. 0
Ajaisin mielelläni vesisuksilla. Ik-zou ------w-l-e--w-ters-i--. I- z-- g---- w----- w---------- I- z-u g-a-g w-l-e- w-t-r-k-ë-. ------------------------------- Ik zou graag willen waterskiën. 0
Voiko surffilaudan vuokrata? K-n--e e-- -u-fp--n- --r-n? K-- j- e-- s-------- h----- K-n j- e-n s-r-p-a-k h-r-n- --------------------------- Kun je een surfplank huren? 0
Voiko sukellusvarusteet vuokrata? Kun-j--ee- ---ku--r-s---g-hu--n? K-- j- e-- d------------- h----- K-n j- e-n d-i-u-t-u-t-n- h-r-n- -------------------------------- Kun je een duikuitrusting huren? 0
Voiko vesisukset vuokrata? K-n je wa--r-k--s -u-en? K-- j- w--------- h----- K-n j- w-t-r-k-’- h-r-n- ------------------------ Kun je waterski’s huren? 0
Olen vasta aloittelija. Ik-ben n-- -aar ee- be----eli--. I- b-- n-- m--- e-- b----------- I- b-n n-g m-a- e-n b-g-n-e-i-g- -------------------------------- Ik ben nog maar een beginneling. 0
Olen suhteellisen hyvä. Ik-h--- b-- -e mi--el-a--. I- h--- b-- d- m---------- I- h-o- b-j d- m-d-e-m-a-. -------------------------- Ik hoor bij de middelmaat. 0
Tiedän sen jo. Dat -a--i- goe-. D-- k-- i- g---- D-t k-n i- g-e-. ---------------- Dat kan ik goed. 0
Missä on hiihtohissi? W--- -s -e --il-ft? W--- i- d- s------- W-a- i- d- s-i-i-t- ------------------- Waar is de skilift? 0
Onko sinulla edes suksia mukana? H---je-d-- -ki’s -ij-je? H-- j- d-- s---- b-- j-- H-b j- d-n s-i-s b-j j-? ------------------------ Heb je dan ski’s bij je? 0
Onko sinulla edes monot mukana? H----e--a- ------oe--n-b-j---? H-- j- d-- s---------- b-- j-- H-b j- d-n s-i-c-o-n-n b-j j-? ------------------------------ Heb je dan skischoenen bij je? 0

Kuvien kieli

Saksankielinen sanonta kuuluu: Kuva kertoo enemmän kuin tuhat sanaa. Se tarkoittaa, että kuvat ymmärretään usein nopeammin kuin puhe. Kuvat voivat myös välittää paremmin tunteita. Siksi mainonnassa käytetään paljon kuvia. Kuvat toimivat eri lailla kuin puhe. Ne näyttävät meille useita asioita samaan aikaan ja kokonaisuudessaan. Se tarkoittaa, että kuvan kokonaisuudella on tietty vaikutus. Puheessa tarvitaan huomattavasti enemmän sanoja. Mutta kuvat ja puhe kulkevat rinnakkain. Tarvitsemme puhetta kuvaillaksemme kuvaa. Samalla tavoin monia tekstejä ymmärretään ensin kuvien kautta. Kielitieteilijät tutkivat kuvien ja puheen välistä suhdetta. Se on nostanut esiin myös kysymyksen, ovatko kuvat oma itsenäinen kieli. Jos jotain vain filmataan, voimme katsoa kuvia. Mutta filmin viesti ei ole konkreettinen. Jos kuvan halutaan toimivan kuin puhe, sen pitää olla konkreettinen. Mitä vähemmän siinä näkyy, sitä selkeämpi sen viesti on. Piktogrammit ovat tästä mainio esimerkki. Piktogrammit ovat yksinkertaisia ja selkeitä kuvasymboleita. Ne korvaavat puhekielen ja ovat visuaalisen viestinnän muoto. Jokainen tuntee esimerkiksi ”tupakointi kielletty” -piktogrammin. Siinä näkyy savuke, jonka yli on vedetty viiva. Kuvista tulee vielä tärkeämpiä globaalistumisen vuoksi. Mutta sinun pitää opiskella myös kuvien kieltä. Sitä ei ymmärretä kaikkialla maailmassa, vaikka monet ajattelevatkin niin. Kulttuuri vaikuttaa nimittäin siihen, miten käsitämme kuvat. Se, mitä näemme, riippuu monista eri tekijöistä. Jotkut ihmiset eivät näekään savukkeita, vaan vain tummia viivoja.