Lauseita

fi Lomaaktiviteettejä   »   te సెలవుల్లో కార్యకలాపాలు

48 [neljäkymmentäkahdeksan]

Lomaaktiviteettejä

Lomaaktiviteettejä

48 [నలభై ఎనిమిది]

48 [Nalabhai enimidi]

సెలవుల్లో కార్యకలాపాలు

[Selavullō kāryakalāpālu]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi telugu Toista Lisää
Onko ranta puhdas? స------తీ-ం --ి---్రం-- ఉ--ా? స----- త--- ప---------- ఉ---- స-ు-్- త-ర- ప-ి-ు-్-ం-ా ఉ-ద-? ----------------------------- సముద్ర తీరం పరిశుభ్రంగా ఉందా? 0
S--u--a -ī-a--pa-iśu---a--ā-u-dā? S------ t---- p------------ u---- S-m-d-a t-r-ṁ p-r-ś-b-r-ṅ-ā u-d-? --------------------------------- Samudra tīraṁ pariśubhraṅgā undā?
Voiko siellä uida? అ-్----వరై-- ఈత-కొ---చ్చా? అ---- ఎ----- ఈ- క--------- అ-్-డ ఎ-ర-న- ఈ- క-ట-ట-్-ా- -------------------------- అక్కడ ఎవరైనా ఈత కొట్టచ్చా? 0
A-k-ḍa-e--------ī-a-koṭṭa--ā? A----- e------- ī-- k-------- A-k-ḍ- e-a-a-n- ī-a k-ṭ-a-c-? ----------------------------- Akkaḍa evarainā īta koṭṭaccā?
Eikö ole vaarallista uida siellä? అ--క---ఈత-క--్-డ---్రమ-ద--ం ---ు--ద-? అ----- ఈ- క------ ప-------- క--- క--- అ-్-డ- ఈ- క-ట-ట-ం ప-ర-ా-క-ం క-ద- క-ా- ------------------------------------- అక్కడ్ ఈత కొట్టడం ప్రమాదకరం కాదు కదా? 0
Akk-----a-k--ṭ---- p-a--da--r-ṁ -ādu-kadā? A---- ī-- k------- p----------- k--- k---- A-k-ḍ ī-a k-ṭ-a-a- p-a-ā-a-a-a- k-d- k-d-? ------------------------------------------ Akkaḍ īta koṭṭaḍaṁ pramādakaraṁ kādu kadā?
Voiko täältä lainata aurinkovarjoa? ఇక--- ఒ--గ--ుగ- / --ర-సో-----్దెకు---స-క-వ--చా? ఇ---- ఒ- గ----- / ప------- అ------ త----------- ఇ-్-డ ఒ- గ-డ-గ- / ప-ర-స-ల- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా- ----------------------------------------------- ఇక్కడ ఒక గొడుగు / పారాసోల్ అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? 0
Ik--ḍa-o-a-g-ḍu-----ārā-ōl add-----ī--k--acc-? I----- o-- g------ p------ a----- t----------- I-k-ḍ- o-a g-ḍ-g-/ p-r-s-l a-d-k- t-s-k-v-c-ā- ---------------------------------------------- Ikkaḍa oka goḍugu/ pārāsōl addeku tīsukōvaccā?
Voiko täältä lainata aurinkotuolin? ఇ---- ఒ- ---్-క-ర--ీ-అ-్ద-క- తీసు---చ-చా? ఇ---- ఒ- డ--- క----- అ------ త----------- ఇ-్-డ ఒ- డ-క- క-ర-చ- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా- ----------------------------------------- ఇక్కడ ఒక డెక్ కుర్చీ అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? 0
I-k--a ----ḍe----rc----deku -īs-k--a---? I----- o-- ḍ-- k---- a----- t----------- I-k-ḍ- o-a ḍ-k k-r-ī a-d-k- t-s-k-v-c-ā- ---------------------------------------- Ikkaḍa oka ḍek kurcī addeku tīsukōvaccā?
Voiko täältä lainata veneen? ఇ---డ----న---ి------క--తీస---వ---ా? ఇ---- ఒ- న---- అ------ త----------- ఇ-్-డ ఒ- న-వ-ి అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా- ----------------------------------- ఇక్కడ ఒక నావని అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? 0
Ikkaḍa -ka n--ani-a-d----tīs-k----cā? I----- o-- n----- a----- t----------- I-k-ḍ- o-a n-v-n- a-d-k- t-s-k-v-c-ā- ------------------------------------- Ikkaḍa oka nāvani addeku tīsukōvaccā?
Surffaisin mielelläni. న--ు-స---ింగ- -ే--లని----ి న--- స------- చ------ ఉ--- న-క- స-్-ి-గ- చ-య-ల-ి ఉ-ద- -------------------------- నాకు సర్ఫింగ్ చేయాలని ఉంది 0
N--u s------- cē-ā--n- -n-i N--- s------- c------- u--- N-k- s-r-h-ṅ- c-y-l-n- u-d- --------------------------- Nāku sarphiṅg cēyālani undi
Sukeltaisin mielelläni. న-క----వ-ం----ేయా-ని -ంది న--- డ------ చ------ ఉ--- న-క- డ-వ-ం-్ చ-య-ల-ి ఉ-ద- ------------------------- నాకు డైవింగ్ చేయాలని ఉంది 0
N------i-iṅg -ē-āl-ni-u-di N--- ḍ------ c------- u--- N-k- ḍ-i-i-g c-y-l-n- u-d- -------------------------- Nāku ḍaiviṅg cēyālani undi
Ajaisin mielelläni vesisuksilla. న--ు-వాటర్ స్కీయ-ంగ్ --య-ల---ఉంది న--- వ---- స-------- చ------ ఉ--- న-క- వ-ట-్ స-క-య-ం-్ చ-య-ల-ి ఉ-ద- --------------------------------- నాకు వాటర్ స్కీయింగ్ చేయాలని ఉంది 0
Nāk- --ṭ---s-īy--g -ē---a-- -ndi N--- v---- s------ c------- u--- N-k- v-ṭ-r s-ī-i-g c-y-l-n- u-d- -------------------------------- Nāku vāṭar skīyiṅg cēyālani undi
Voiko surffilaudan vuokrata? సర్ఫ్--ోర్డ- అద-దె----ొరు--తు--ా? స---- బ----- అ------ ద----------- స-్-్ బ-ర-డ- అ-్-ె-ి ద-ర-క-త-ం-ా- --------------------------------- సర్ఫ్ బోర్డ్ అద్దెకి దొరుకుతుందా? 0
Sar-- -ōr- ---ek- do-uk-tu-dā? S---- b--- a----- d----------- S-r-h b-r- a-d-k- d-r-k-t-n-ā- ------------------------------ Sarph bōrḍ addeki dorukutundā?
Voiko sukellusvarusteet vuokrata? డ-వి-గ--చ-స----క- ----గప---ప-ికర-ల--అ-్ద-కి-దొర----ా-ా? డ------ చ-------- ఉ------- ప------- అ------ ద---------- డ-వ-ం-్ చ-స-ం-ు-ు ఉ-య-గ-డ- ప-ి-ర-ల- అ-్-ె-ి ద-ర-క-త-య-? ------------------------------------------------------- డైవింగ్ చేసేందుకు ఉపయోగపడే పరికరాలు అద్దెకి దొరుకుతాయా? 0
Ḍai--ṅ--cē-ē-d----upayōg-pa-ē pa-ik---l---d---i-d-r-k-----? Ḍ------ c-------- u---------- p--------- a----- d---------- Ḍ-i-i-g c-s-n-u-u u-a-ō-a-a-ē p-r-k-r-l- a-d-k- d-r-k-t-y-? ----------------------------------------------------------- Ḍaiviṅg cēsēnduku upayōgapaḍē parikarālu addeki dorukutāyā?
Voiko vesisukset vuokrata? వ---్ ---ీ-----్-----ద-రుకు--య-? వ---- స----- అ------ ద---------- వ-ట-్ స-క-ల- అ-్-ె-ి ద-ర-క-త-య-? -------------------------------- వాటర్ స్కీలు అద్దెకి దొరుకుతాయా? 0
V---r ----u ---e--------u--yā? V---- s---- a----- d---------- V-ṭ-r s-ī-u a-d-k- d-r-k-t-y-? ------------------------------ Vāṭar skīlu addeki dorukutāyā?
Olen vasta aloittelija. న-న-----లం-నే--చు-ు-- ----యి-- -న-నవా--న- /--న్న-ా-్-ి న--- క---- న--------- స------- ఉ--------- / ఉ--------- న-న- క-వ-ం న-ర-చ-క-న- స-థ-య-ల- ఉ-్-వ-డ-న- / ఉ-్-ద-న-న- ------------------------------------------------------ నేను కేవలం నేర్చుకునే స్థాయిలో ఉన్నవాడిని / ఉన్నదాన్ని 0
Nē-- kēvala- ---cuk-----th-y--- un-a---i-i- -----ānni N--- k------ n-------- s------- u---------- u-------- N-n- k-v-l-ṁ n-r-u-u-ē s-h-y-l- u-n-v-ḍ-n-/ u-n-d-n-i ----------------------------------------------------- Nēnu kēvalaṁ nērcukunē sthāyilō unnavāḍini/ unnadānni
Olen suhteellisen hyvä. నేను-ఒ---ాది---ా మ----- -ేస్-ున్---ాడిని / దాని-ి న--- ఒ- మ------- మ----- చ-------- వ----- / ద----- న-న- ఒ- మ-ద-ర-గ- మ-చ-గ- చ-స-త-న-న వ-డ-న- / ద-న-న- ------------------------------------------------- నేను ఒక మాదిరిగా మంచిగా చేస్తున్న వాడిని / దానిని 0
Nē-u o-- m-d--ig---an̄ci-- --stun-----ḍi-i- -----i N--- o-- m------- m------- c------- v------ d----- N-n- o-a m-d-r-g- m-n-c-g- c-s-u-n- v-ḍ-n-/ d-n-n- -------------------------------------------------- Nēnu oka mādirigā man̄cigā cēstunna vāḍini/ dānini
Tiedän sen jo. ఇందు-ో-న-క- మంచ- నే-్ప- ----ది ఇ----- న--- మ--- న----- ఉ----- ఇ-ద-ల- న-క- మ-చ- న-ర-ప- ఉ-్-ద- ------------------------------ ఇందులో నాకు మంచి నేర్పు ఉన్నది 0
Ind-l- n--- --n̄c- -ē-pu--nnadi I----- n--- m----- n---- u----- I-d-l- n-k- m-n-c- n-r-u u-n-d- ------------------------------- Indulō nāku man̄ci nērpu unnadi
Missä on hiihtohissi? స--- -ి-్-్------ ఉంది? స--- ల----- ఎ---- ఉ---- స-క- ల-ఫ-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ----------------------- స్కీ లిఫ్ట్ ఎక్కడ ఉంది? 0
S-ī--iphṭ--k-a------i? S-- l---- e----- u---- S-ī l-p-ṭ e-k-ḍ- u-d-? ---------------------- Skī liphṭ ekkaḍa undi?
Onko sinulla edes suksia mukana? మీ--ద్--స-క--- --్నాయ-? మ- వ--- స----- ఉ------- మ- వ-్- స-క-ల- ఉ-్-ా-ా- ----------------------- మీ వద్ద స్కీలు ఉన్నాయా? 0
Mī v---a --īlu -nn-y-? M- v---- s---- u------ M- v-d-a s-ī-u u-n-y-? ---------------------- Mī vadda skīlu unnāyā?
Onko sinulla edes monot mukana? మీ-వ--ద---క- -------ఉ-్--య-? మ- వ--- స--- బ----- ఉ------- మ- వ-్- స-క- బ-ట-ల- ఉ-్-ా-ా- ---------------------------- మీ వద్ద స్కీ బూట్లు ఉన్నాయా? 0
Mī ----a --ī ---l--u-nā-ā? M- v---- s-- b---- u------ M- v-d-a s-ī b-ṭ-u u-n-y-? -------------------------- Mī vadda skī būṭlu unnāyā?

Kuvien kieli

Saksankielinen sanonta kuuluu: Kuva kertoo enemmän kuin tuhat sanaa. Se tarkoittaa, että kuvat ymmärretään usein nopeammin kuin puhe. Kuvat voivat myös välittää paremmin tunteita. Siksi mainonnassa käytetään paljon kuvia. Kuvat toimivat eri lailla kuin puhe. Ne näyttävät meille useita asioita samaan aikaan ja kokonaisuudessaan. Se tarkoittaa, että kuvan kokonaisuudella on tietty vaikutus. Puheessa tarvitaan huomattavasti enemmän sanoja. Mutta kuvat ja puhe kulkevat rinnakkain. Tarvitsemme puhetta kuvaillaksemme kuvaa. Samalla tavoin monia tekstejä ymmärretään ensin kuvien kautta. Kielitieteilijät tutkivat kuvien ja puheen välistä suhdetta. Se on nostanut esiin myös kysymyksen, ovatko kuvat oma itsenäinen kieli. Jos jotain vain filmataan, voimme katsoa kuvia. Mutta filmin viesti ei ole konkreettinen. Jos kuvan halutaan toimivan kuin puhe, sen pitää olla konkreettinen. Mitä vähemmän siinä näkyy, sitä selkeämpi sen viesti on. Piktogrammit ovat tästä mainio esimerkki. Piktogrammit ovat yksinkertaisia ja selkeitä kuvasymboleita. Ne korvaavat puhekielen ja ovat visuaalisen viestinnän muoto. Jokainen tuntee esimerkiksi ”tupakointi kielletty” -piktogrammin. Siinä näkyy savuke, jonka yli on vedetty viiva. Kuvista tulee vielä tärkeämpiä globaalistumisen vuoksi. Mutta sinun pitää opiskella myös kuvien kieltä. Sitä ei ymmärretä kaikkialla maailmassa, vaikka monet ajattelevatkin niin. Kulttuuri vaikuttaa nimittäin siihen, miten käsitämme kuvat. Se, mitä näemme, riippuu monista eri tekijöistä. Jotkut ihmiset eivät näekään savukkeita, vaan vain tummia viivoja.