Lauseita

fi Liikunta   »   nl Sport / Fitness

49 [neljäkymmentäyhdeksän]

Liikunta

Liikunta

49 [negenenveertig]

Sport / Fitness

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi hollanti Toista Lisää
Harrastatko liikuntaa? S-o-t -i-? S---- j--- S-o-t j-j- ---------- Sport jij? 0
Kyllä, minun pitää liikkua. Ja- ik -oet-bew--e-. J-- i- m--- b------- J-, i- m-e- b-w-g-n- -------------------- Ja, ik moet bewegen. 0
Käyn liikuntaseurassa. I---a---ar -en -p-rts-h-o-. I- g- n--- e-- s----------- I- g- n-a- e-n s-o-t-c-o-l- --------------------------- Ik ga naar een sportschool. 0
Me pelaamme jalkapalloa. We--p--en vo-t--l. W- s----- v------- W- s-e-e- v-e-b-l- ------------------ We spelen voetbal. 0
Joskus me uimme. We zw----n a- -n to-. W- z------ a- e- t--- W- z-e-m-n a- e- t-e- --------------------- We zwemmen af en toe. 0
Tai ajamme pyörällä. Of------ets-n. O- w- f------- O- w- f-e-s-n- -------------- Of we fietsen. 0
Kaupungissamme on jalkapallostadioni. E- is -en-v--t--l--ad-o- in--nze-s---. E- i- e-- v------------- i- o--- s---- E- i- e-n v-e-b-l-t-d-o- i- o-z- s-a-. -------------------------------------- Er is een voetbalstadion in onze stad. 0
On myös uimahalli saunan kanssa. Er is o-- -e----embad--e- ---na. E- i- o-- e-- z------ m-- s----- E- i- o-k e-n z-e-b-d m-t s-u-a- -------------------------------- Er is ook een zwembad met sauna. 0
Ja on olemassa golfkenttä. E- -e- -olfb-an. E- e-- g-------- E- e-n g-l-b-a-. ---------------- En een golfbaan. 0
Mitä telkkarista tulee? Wa- i- -r--p --l--i--e? W-- i- e- o- t--------- W-t i- e- o- t-l-v-s-e- ----------------------- Wat is er op televisie? 0
Sieltä tulee jalkapallo-ottelu. Er-i- m--en---l -en vo----lw--s-ri-- aa- -e g-n-. E- i- m-------- e-- v--------------- a-- d- g---- E- i- m-m-n-e-l e-n v-e-b-l-e-s-r-j- a-n d- g-n-. ------------------------------------------------- Er is momenteel een voetbalwedstrijd aan de gang. 0
Saksan joukkue pelaa englantia vastaan. H--------e-e--tal -pe-l- ----- h---Enge---. H-- D----- e----- s----- t---- h-- E------- H-t D-i-s- e-f-a- s-e-l- t-g-n h-t E-g-l-e- ------------------------------------------- Het Duitse elftal speelt tegen het Engelse. 0
Kuka voittaa? Wi--i- er aan-het-win-en? W-- i- e- a-- h-- w------ W-e i- e- a-n h-t w-n-e-? ------------------------- Wie is er aan het winnen? 0
Minulla ei ole aavistustakaan. Ik-he---ee- -dee. I- h-- g--- i---- I- h-b g-e- i-e-. ----------------- Ik heb geen idee. 0
Tällä hetkellä peli on tasan. M----te------le--z- g-li--. M-------- s----- z- g------ M-m-n-e-l s-e-e- z- g-l-j-. --------------------------- Momenteel spelen ze gelijk. 0
Tuomari tulee Belgiasta. D--sche-dsre---------- u-t-Be--ië. D- s------------- k--- u-- B------ D- s-h-i-s-e-h-e- k-m- u-t B-l-i-. ---------------------------------- De scheidsrechter komt uit België. 0
Nyt tulee rangaistuspotku. D-- -s ee---t-a-schop. D-- i- e-- s---------- D-t i- e-n s-r-f-c-o-. ---------------------- Dit is een strafschop. 0
Maali! Yksi nolla! Goa-- E---- ---! G---- E-- – n--- G-a-! E-n – n-l- ---------------- Goal! Een – nul! 0

Vain voimakkaat sanat selviävät hengissä!

Harvoin käytetyt sanat muuttuvat useammin kuin usein käytetyt sanat. Se voi johtua evoluution laeista. Yleiset perintötekijät muuttuvat vähemmän ajan mittaan. Ne ovat muodoltaan vakiintuneempia. Sama koskee ilmeisesti sanoja! Englannin kielen verbejä arvioitiin eräässä tutkimuksessa. Siinä verrattiin nykyisiä verbimuotoja vanhoihin verbimuotoihin. Englannin kielen kymmenen yleisintä verbiä ovat epäsäännöllisiä. Useimmat muut verbit ovat säännöllisiä. Keskiajalla useimmat verbit olivat vielä epäsäännöllisiä. Eli harvoin käytetyistä epäsäännöllisistä verbeistä tuli säännöllisiä verbejä. 300 vuoden kuluttua englannin kielessä on tuskin enää yhtään epäsäännöllistä verbiä. Muut tutkimukset osoittavat myös, että kieliä valitaan kuin perintötekijöitä. Tutkijat vertasivat eri kielten yleisiä sanoja. Tehdessään sen he valitsivat samanlaisia sanoja, jotka tarkoittavat samaa asiaa. Esimerkiksi sopivat sanat water, Wasser, vatten . Näillä sanoilla on sama kanta, ja siksi ne muistuttavat läheisesti toisiaan. Koska ne ovat keskeisiä sanoja, niitä käytetään usein kaikissa kielissä. Tällä tavoin ne säilyttävät muotonsa – ja ovat samanlaisia myös nykyisin. Vähemmän keskeiset sanat muuttuvat paljon nopeammin. Sen sijaan ne korvataan toisilla sanoilla. Harvoin käytetyt sanat erottautuvat toisistaan tällä tavoin eri kielissä. Harvoin käytettyjen sanojen muuttumisen syytä ei tunneta. On mahdollista, että niitä käytetään usein väärin tai ne äännetään väärin. Se johtuu siitä, että puhujat eivät tunne niitä. Voi myös olla, että keskeisten sanojen pitää pysyä aina samoina. Vain siinä tapauksessa ne voidaan ymmärtää oikein. Ja sanojen pitää tulla ymmärretyiksi…