Lauseita

fi Uimahallissa   »   hu Az uszodában

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [ötven]

Az uszodában

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi unkari Toista Lisää
Tänään on kuuma. Ma hőség-/---r--s-- va-. M- h---- / f------- v--- M- h-s-g / f-r-ó-á- v-n- ------------------------ Ma hőség / forróság van. 0
Mennäänkö uimahalliin? M-g--n---- -s-odába? M------ a- u-------- M-g-ü-k a- u-z-d-b-? -------------------- Megyünk az uszodába? 0
Haluatko mennä uimaan? Van -edv----sz---me--i? V-- k----- ú---- m----- V-n k-d-e- ú-z-i m-n-i- ----------------------- Van kedved úszni menni? 0
Onko sinulla pyyhettä? Va- --y tör--k-z-d? V-- e-- t---------- V-n e-y t-r-l-ö-ő-? ------------------- Van egy törölköződ? 0
Onko sinulla uimahousut? Va- ------r-----rág-d? V-- e-- f------------- V-n e-y f-r-ő-a-r-g-d- ---------------------- Van egy fürdőnadrágod? 0
Onko sinulla uimapuku? V-- ----fü--ő-uh-d? V-- e-- f---------- V-n e-y f-r-ő-u-á-? ------------------- Van egy fürdőruhád? 0
Osaatko uida? Tu-sz-ú---i? T---- ú----- T-d-z ú-z-i- ------------ Tudsz úszni? 0
Osaatko sukeltaa? Tudsz--úvárkod-i? T---- b---------- T-d-z b-v-r-o-n-? ----------------- Tudsz búvárkodni? 0
Osaatko hypätä veteen? Tu--z v---e -gra-i? T---- v---- u------ T-d-z v-z-e u-r-n-? ------------------- Tudsz vízbe ugrani? 0
Missä suihku on? Ho----n-a --ha-y? H-- v-- a z------ H-l v-n a z-h-n-? ----------------- Hol van a zuhany? 0
Missä pukuhuone on? Hol vanna- az-öltö--k? H-- v----- a- ö------- H-l v-n-a- a- ö-t-z-k- ---------------------- Hol vannak az öltözők? 0
Missä uimalasit ovat? Hol -an a- --z---e-üv-g? H-- v-- a- ú------------ H-l v-n a- ú-z-s-e-ü-e-? ------------------------ Hol van az úszószemüveg? 0
Onko vesi syvää? Mél- a -íz? M--- a v--- M-l- a v-z- ----------- Mély a víz? 0
Onko vesi puhdasta? Tisz-- ---í-? T----- a v--- T-s-t- a v-z- ------------- Tiszta a víz? 0
Onko vesi lämmintä? Meleg a v--? M---- a v--- M-l-g a v-z- ------------ Meleg a víz? 0
Minua paleltaa. M-gfag-ok- - -----. M--------- / F----- M-g-a-y-k- / F-z-m- ------------------- Megfagyok. / Fázom. 0
Vesi on liian kylmää. A -íz t-l -----. A v-- t-- h----- A v-z t-l h-d-g- ---------------- A víz túl hideg. 0
Lähden nyt pois vedestä. M--t-k-m-g----a-v-zbő-. M--- k------- a v------ M-s- k-m-g-e- a v-z-ő-. ----------------------- Most kimegyek a vízből. 0

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...