Lauseita

fi Uimahallissa   »   ky Бассейнде

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [элүү]

50 [elüü]

Бассейнде

[Basseynde]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kyrgyz Toista Lisää
Tänään on kuuma. Б--үн---н---ык. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
B-g-- --- --ı-. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Mennäänkö uimahalliin? Ба--ей-ге--а----бы? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B-sse-nge -a--l-b-? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Haluatko mennä uimaan? Су--а б---ың---ле--? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
S---a --rg-ŋ k--ebi? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Onko sinulla pyyhettä? Сү--үң -а--ы? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
S-lg-ŋ b-rbı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Onko sinulla uimahousut? Сен-е---зүү---рм-сы---р--? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
S-n-e -ü----f-r---- --rb-? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Onko sinulla uimapuku? Сенде ---а-ь--к--а--ы? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
Se--e kupalni- ba-b-? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Osaatko uida? Сен с--- --ас-ңбы? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
Sen-süzö --asıŋb-? S__ s___ a________ S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Osaatko sukeltaa? С-н-с-уга тү-----асы---? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
S-n suug--tü---al--ıŋ--? S__ s____ t___ a________ S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Osaatko hypätä veteen? Су-г- -екире а-асы--ы? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
Suu-a s-k------asıŋb-? S____ s_____ a________ S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Missä suihku on? Д-ш -ай--? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
D-- ka--a? D__ k_____ D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Missä pukuhuone on? Ч-ч-н-ү-- -ай--айда? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Çeçin--çü-j---k--da? Ç________ j__ k_____ Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Missä uimalasit ovat? С--д- с-зүүч---өз ---ек--- к-й--? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
Su-----ü-üü-ü-kö- ay-ek-er k-y-a? S____ s______ k__ a_______ k_____ S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
Onko vesi syvää? Су------ңб-? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
Su- -er-ŋ--? S__ t_______ S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
Onko vesi puhdasta? С-у-т--а--? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
S-- taz-b-? S__ t______ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
Onko vesi lämmintä? Суу ж----б-? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
Suu-jı--u-u? S__ j_______ S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Minua paleltaa. М----шү- -а--м. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
M-n-ü--- j-t--. M__ ü___ j_____ M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
Vesi on liian kylmää. С----тө--узд-к. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
S-----ö m----k. S__ ö__ m______ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
Lähden nyt pois vedestä. М-н --ы- суу-а--ч-г----а---. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
Me--azır------- ç----------. M__ a___ s_____ ç____ j_____ M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...