Lauseita

fi Uimahallissa   »   nl In het zwembad

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [vijftig]

In het zwembad

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi hollanti Toista Lisää
Tänään on kuuma. He- ---he-t-v-nd--g. H-- i- h--- v------- H-t i- h-e- v-n-a-g- -------------------- Het is heet vandaag. 0
Mennäänkö uimahalliin? Laat-------ar het ---m------a-. L--- o-- n--- h-- z------ g---- L-a- o-s n-a- h-t z-e-b-d g-a-. ------------------------------- Laat ons naar het zwembad gaan. 0
Haluatko mennä uimaan? H-b -e zin--- -e -wemm-n? H-- j- z-- o- t- z------- H-b j- z-n o- t- z-e-m-n- ------------------------- Heb je zin om te zwemmen? 0
Onko sinulla pyyhettä? He- je e-n-han--oe-? H-- j- e-- h-------- H-b j- e-n h-n-d-e-? -------------------- Heb je een handdoek? 0
Onko sinulla uimahousut? H-b ----en z------e-? H-- j- e-- z--------- H-b j- e-n z-e-b-o-k- --------------------- Heb je een zwembroek? 0
Onko sinulla uimapuku? Heb-----e- b-d-a-? H-- j- e-- b------ H-b j- e-n b-d-a-? ------------------ Heb je een badpak? 0
Osaatko uida? K-n-j--zwe-men? K-- j- z------- K-n j- z-e-m-n- --------------- Kun je zwemmen? 0
Osaatko sukeltaa? K-n--e d-ik-n? K-- j- d------ K-n j- d-i-e-? -------------- Kun je duiken? 0
Osaatko hypätä veteen? K-n j--in --t--ate- sprin--n? K-- j- i- h-- w---- s-------- K-n j- i- h-t w-t-r s-r-n-e-? ----------------------------- Kun je in het water springen? 0
Missä suihku on? W-ar ---d- dou-he? W--- i- d- d------ W-a- i- d- d-u-h-? ------------------ Waar is de douche? 0
Missä pukuhuone on? W-a--i----- -----hokje? W--- i- h-- k---------- W-a- i- h-t k-e-d-o-j-? ----------------------- Waar is het kleedhokje? 0
Missä uimalasit ovat? Waar-is de -w-----l? W--- i- d- z-------- W-a- i- d- z-e-b-i-? -------------------- Waar is de zwembril? 0
Onko vesi syvää? I- h-t--at-- di-p? I- h-- w---- d---- I- h-t w-t-r d-e-? ------------------ Is het water diep? 0
Onko vesi puhdasta? Is-h---wa--r-s-hoon? I- h-- w---- s------ I- h-t w-t-r s-h-o-? -------------------- Is het water schoon? 0
Onko vesi lämmintä? I- he- wat-r w-r-? I- h-- w---- w---- I- h-t w-t-r w-r-? ------------------ Is het water warm? 0
Minua paleltaa. Ik---b--et-k--d. I- h-- h-- k---- I- h-b h-t k-u-. ---------------- Ik heb het koud. 0
Vesi on liian kylmää. He- wat----s-te-koud. H-- w---- i- t- k---- H-t w-t-r i- t- k-u-. --------------------- Het water is te koud. 0
Lähden nyt pois vedestä. I- g---u ui--he----t-r. I- g- n- u-- h-- w----- I- g- n- u-t h-t w-t-r- ----------------------- Ik ga nu uit het water. 0

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...