Lauseita

fi Uimahallissa   »   ro La piscină

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [cincizeci]

La piscină

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi romania Toista Lisää
Tänään on kuuma. A-t--i--st- c-ld. A----- e--- c---- A-t-z- e-t- c-l-. ----------------- Astăzi este cald. 0
Mennäänkö uimahalliin? M-rg-m------s--nă? M----- l- p------- M-r-e- l- p-s-i-ă- ------------------ Mergem la piscină? 0
Haluatko mennä uimaan? Ai-ch-f-să--e----să----ţi? A- c--- s- m---- s- î----- A- c-e- s- m-r-i s- î-o-i- -------------------------- Ai chef să mergi să înoţi? 0
Onko sinulla pyyhettä? A--un -ros--? A- u- p------ A- u- p-o-o-? ------------- Ai un prosop? 0
Onko sinulla uimahousut? A- un -lip -----i-? A- u- s--- d- b---- A- u- s-i- d- b-i-? ------------------- Ai un slip de baie? 0
Onko sinulla uimapuku? Ai-un co-tu--------e? A- u- c----- d- b---- A- u- c-s-u- d- b-i-? --------------------- Ai un costum de baie? 0
Osaatko uida? Ş------ î--ţi? Ş--- s- î----- Ş-i- s- î-o-i- -------------- Ştii să înoţi? 0
Osaatko sukeltaa? Şt-- -ă-f--i -cuf--dă-i? Ş--- s- f--- s---------- Ş-i- s- f-c- s-u-u-d-r-? ------------------------ Ştii să faci scufundări? 0
Osaatko hypätä veteen? Ş------ -ar---n-apă? Ş--- s- s--- î- a--- Ş-i- s- s-r- î- a-ă- -------------------- Ştii să sari în apă? 0
Missä suihku on? Und---s-e----u-? U--- e--- d----- U-d- e-t- d-ş-l- ---------------- Unde este duşul? 0
Missä pukuhuone on? Und--e--e -----a d- ---imb? U--- e--- c----- d- s------ U-d- e-t- c-b-n- d- s-h-m-? --------------------------- Unde este cabina de schimb? 0
Missä uimalasit ovat? Un--------o-h-lar-i--e---ot? U--- s--- o-------- d- î---- U-d- s-n- o-h-l-r-i d- î-o-? ---------------------------- Unde sunt ochelarii de înot? 0
Onko vesi syvää? E--e-a-â--- a-a? E--- a----- a--- E-t- a-â-c- a-a- ---------------- Este adâncă apa? 0
Onko vesi puhdasta? Es-e c--a-- -p-? E--- c----- a--- E-t- c-r-t- a-a- ---------------- Este curată apa? 0
Onko vesi lämmintä? Est- -aldă-apa? E--- c---- a--- E-t- c-l-ă a-a- --------------- Este caldă apa? 0
Minua paleltaa. Mi-e ----. M--- f---- M--- f-i-. ---------- Mi-e frig. 0
Vesi on liian kylmää. Ap- ---- pre- r--e. A-- e--- p--- r---- A-a e-t- p-e- r-c-. ------------------- Apa este prea rece. 0
Lähden nyt pois vedestä. I---a-------- a-ă. I-- a---- d-- a--- I-s a-u-a d-n a-ă- ------------------ Ies acuma din apă. 0

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...