Lauseita

fi Uimahallissa   »   tl In the swimming pool

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [limampu]

In the swimming pool

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tagalog Toista Lisää
Tänään on kuuma. Maini--ng---n. M----- n------ M-i-i- n-a-o-. -------------- Mainit ngayon. 0
Mennäänkö uimahalliin? Pup---a-ba -a-- s- swim--ng -ool? P------ b- t--- s- s------- p---- P-p-n-a b- t-y- s- s-i-m-n- p-o-? --------------------------------- Pupunta ba tayo sa swimming pool? 0
Haluatko mennä uimaan? M------a ---bang-lum--goy? M-- g--- k- b--- l-------- M-y g-n- k- b-n- l-m-n-o-? -------------------------- May gana ka bang lumangoy? 0
Onko sinulla pyyhettä? May ----l-a--a ba? M-- t------ k- b-- M-y t-w-l-a k- b-? ------------------ May tuwalya ka ba? 0
Onko sinulla uimahousut? Ma-roo--k- --ng-----t--a---go? M------ k- b--- d---- p------- M-y-o-n k- b-n- d-m-t p-n-i-o- ------------------------------ Mayroon ka bang damit panligo? 0
Onko sinulla uimapuku? May-oo---- -an---am-t --n---o? M------ k- b--- d---- p------- M-y-o-n k- b-n- d-m-t p-n-i-o- ------------------------------ Mayroon ka bang damit panligo? 0
Osaatko uida? M-ru------- -ang-l----g--? M------- k- b--- l-------- M-r-n-n- k- b-n- l-m-n-o-? -------------------------- Marunong ka bang lumangoy? 0
Osaatko sukeltaa? M----o-- k--b-n--s-mi---? M------- k- b--- s------- M-r-n-n- k- b-n- s-m-s-d- ------------------------- Marunong ka bang sumisid? 0
Osaatko hypätä veteen? Ma--k---l------ba s----big? M---------- k- b- s- t----- M-k-k-t-l-n k- b- s- t-b-g- --------------------------- Makakatalon ka ba sa tubig? 0
Missä suihku on? Sa-n-an---a-y-? S--- a-- b----- S-a- a-g b-n-o- --------------- Saan ang banyo? 0
Missä pukuhuone on? S-----n---i-id ---a-an? S--- a-- s---- s------- S-a- a-g s-l-d s-k-t-n- ----------------------- Saan ang silid sukatan? 0
Missä uimalasit ovat? Na-aa----- salam-n- --nl--go-- --N-sa-n-a-g g---l--? N----- a-- s------- p--------- / N----- a-- g------- N-s-a- a-g s-l-m-n- p-n-a-g-y- / N-s-a- a-g g-g-l-s- ---------------------------------------------------- Nasaan ang salaming panlangoy? / Nasaan ang goggles? 0
Onko vesi syvää? Mala--m--a --------g? M------ b- a-- t----- M-l-l-m b- a-g t-b-g- --------------------- Malalim ba ang tubig? 0
Onko vesi puhdasta? Ma-in---b--a-g--u--g? M------ b- a-- t----- M-l-n-s b- a-g t-b-g- --------------------- Malinis ba ang tubig? 0
Onko vesi lämmintä? M-i-it ----n--t-b-g? M----- b- a-- t----- M-i-i- b- a-g t-b-g- -------------------- Mainit ba ang tubig? 0
Minua paleltaa. G-ni--n-w ako. G-------- a--- G-n-g-n-w a-o- -------------- Giniginaw ako. 0
Vesi on liian kylmää. So-r-ng-l--------tub-g. S------ l---- n- t----- S-b-a-g l-m-g n- t-b-g- ----------------------- Sobrang lamig ng tubig. 0
Lähden nyt pois vedestä. Haha--o n--ako ng--on-sa -u-i-. H------ n- a-- n----- s- t----- H-h-n-o n- a-o n-a-o- s- t-b-g- ------------------------------- Hahango na ako ngayon sa tubig. 0

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...